有奖纠错
| 划词

La presencia física de tropas a lo largo de rutas importantes y en la ciudades sólo deja vulnerable al interior ya que las patrullas se encuentran únicamente a lo largo de las carreteras principales y no son lo suficientemente frecuentes para impedir que merodeadores armados continúen victimizando a civiles desventurados.

沿着主要道路和在城市内实际部署的维和部队,只能使内地为巡逻只是沿着主要道路进行,且频繁程度不足于遏制武装歹徒继续危害手无寸铁的平民

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


常胜, 常胜的, 常识, 常数, 常态, 常委, 常温, 常务董事, 常饮的人, 常用,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(

Mas ¿de qué me quejo ¡desventurado de mí!

,我还有什么说的呢?我真倒霉到家了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me acuerdo del desventurado día que le sucedió su desgracia.

我至今还记得他耳朵突然失聪了这个倒霉的日子。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Otros gatos me han de echar a las barbas, que no éste desventurado y asqueroso!

别人或许还能吓唬吓唬我,但不这个令人恶心的倒霉鬼

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Todo era, peor que viejo, desventurado, pero también muy limpio, y con un rastro saludable de medicina reciente.

所有这些东西不止陈旧,以说破烂不堪但幸十分干净,还带着一股新鲜健康的药味。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Alguien dijo que uno de esos desventurados había huido a Mysore, donde había pintado en un palacio la figura del tigre.

据说有一个倒霉的人逃到迈索尔,在一座宫殿里画虎。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Retiróse el ventero a su aposento, el arriero a sus enjalmas, la moza a su rancho; solos los desventurados don Quijote y Sancho no se pudieron mover de donde estaban.

店主回到自己的房间里,脚夫回到驮鞍,女仆也回到自己的茅屋里。只有倒霉的唐吉诃德和桑乔倒在原地动弹不得。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的故事

Sin duda que este desventurado, en vez de aplicarse, ha vuelto a sus pasadas travesuras, su padre le ha echado de nuevo la maldición y cátale allí burro por segunda vez.

" 毫无疑问这个倒霉蛋学习又被他爸爸咒诅变回驴子了。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(

Pero ¿no es cosa extraña ver con cuánta facilidad cree este desventurado hidalgo todas estas invenciones y mentiras, sólo porque llevan el estilo y modo de las necedades de sus libros?

不过,这位落魄贵族因为这些胡编乱造的东西同骑士小说里描写的一样就轻易相信了,难道不奇怪吗?”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, señor don Álvaro Tarfe, yo soy don Quijote de la Mancha, el mismo que dice la fama, y no ese desventurado que ha querido usurpar mi nombre y honrarse con mis pensamientos.

总之,阿尔瓦罗·塔费大人,我就曼查的唐吉诃德,名扬四海,而不什么欺世盗名的怜虫

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No me contentan nada estos nombres: a mal viento va esta parva; todo el mal nos viene junto, como al perro los palos, y ¡ojalá parase en ellos lo que amenaza esta aventura tan desventurada!

这些真不听。真屋漏偏逢下雨,人不顺心连喝凉水都塞牙缝儿。但愿这场灾祸到此为止吧

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


偿还款项, 偿命, 偿清, 偿债能力, 徜徉, , 厂房, 厂规, 厂矿, 厂商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接