También se reconoció la necesidad de desplegar policía civil, administradores civiles y personal humanitario.
决议还认识到,需署民警、文职行政人员和人道主义人员。
Indicaron que la misión se desplegaría de manera paulatina.
他们声明,支助团将分署。
En particular, deberían desplegar más esfuerzos para evitar el fracaso de los Estados vulnerables.
尤其是,我们必须开展进一步努力,防止脆弱国家崩溃。
Una se desplegaría en Abidján; las otras dos, en Bouaké y Daloa.
其中一个股将署在阿比让,另外两股署在布瓦凯和达洛亚。
Con ese fin, instamos a las Naciones Unidas a desplegar los expertos necesarios cuanto antes.
为此目,我们敦促联合国尽快署必专家。
Según lo previsto, esos efectivos se desplegarían por etapas, como se especifica en el anexo.
设想分署上述人员,附件对此作出阐述。
También es necesario desplegar esfuerzos para coordinar la ayuda humanitaria tras los desastres naturales.
发生自灾害后努力协调人道主义援助也是必。
Sólo las reducciones irreversibles pueden asegurar que no se vuelvan a desplegar las armas nucleares.
有削减不可逆,才能确保不发生核武器又重新署情况。
La cooperación con la comunidad científica de Alemania ha ido desplegando gradualmente su potencial.
与德国科学界合作逐步展示出其潜力。
Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.
应更加努力传播和广泛宣传调查结果。
La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.
驻在难民营边上警察不会抗拒金戈威德民兵行动。
Confío en que se desplegarán con bastante antelación y permanecerán hasta bastante después de las elecciones.
我相信,它们在选举之前很早就会署在当地,在选举之后很长一时间也会如此。
Estos delitos exigen, pues, que la policía y el Servicio del Ministerio Público desplieguen esfuerzos extraordinarios.
因此,这些犯罪需警察和检察院花费特别大气力。
Italia ha confirmado su intención de desplegar personal en el equipo provincial de reconstrucción de Herat.
意大利已确认打算在赫拉特署人员。
Sin embargo, los dirigentes serbios y kosovares deben desplegar mayores esfuerzos para asumir plenamente sus responsabilidades.
但是,塞族和科索沃领导人也必须做出更大努力,充分承担责任。
Despliegue del proyecto PISCES en Torkham.
在多尔汗实施个人识别安全比较评价系统项目。
El ideal es poder desplegar una fuerza fuerte en Burundi que apoye su proceso de transición.
理想情况是能够在布隆迪署一支强大队来支持过渡进程。
La decisión de la OTAN de desplegar tropas y equipos para las próximas elecciones resulta muy alentadora.
北约作出决定,为即将举行选举署更多队和资产,是极其令人鼓舞。
La policía militar de Kenya, que se desplegará lo antes posible, asumirá las actividades de policía militar.
宪兵活动将由肯尼亚宪兵接管,后者将尽早署到位。
Si los propios gobiernos no despliegan los esfuerzos suficientes, muchos de los objetivos establecidos no se alcanzarán.
没有各国政府努力,许多既定目标都无法实现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desplegaremos a fondo una campaña patriótica de salubridad.
深入开展爱国卫生运动。
Desplegar eficazmente la función de los bonos de los gobiernos territoriales.
有效发挥地方政府债券作用。
¿Tendrá alguien de ustedes, por casualidad, un mapamundi? ¿Sí? Bien, gracias, lo voy a desplegar.
有谁正好,有一张世界地图吗?有吗?好极了,谢谢,我要把地图展开。
Estados Unidos desplegó ejercicios aéreos conjuntos con Japón y la República de Corea el domingo.
周日,美国与日本和韩国举行了联合空中演习。
Cuando alcancen el cinturón de Kuiper, las naves se desplegarán para rodear el Sistema Solar.
在柯伊伯带处从四个方向迂回,对太阳系形成包围态势。
Promover la formación de un mercado interno fuerte para desplegar de continuo el potencial de la demanda interna.
(四)促进形成强大国内市场,持续释放内。
Y cuando despliegas este teléfono, obtienes una pantalla de 8 pulgadas, lo cual lo hace ser prácticamente una tableta.
手机展开,到了一个8英寸屏幕,相当于一个平板。
Omar Sy despliega su simpatía en Barcelona.
Omar Sy 对巴塞罗那表示同情。
Escasa previsión, insuficientes recursos humanos, materiales que tienen que desplegar todas las instituciones implicadas.
缺乏远见,各相关机构所部署的人物资源不足。
Aquí hay uno de esos rollos de alfombra roja que espera ser desplegada.
这是等待铺开的一卷红地毯。
En una tarde pudimos de pronto desplegar nuestra belleza.
在一个下午,我们突然以展现自己的美丽。
Mas allá del oro, el museo también despliega una impresionante colección de monedas que recorren la historia económica del país.
除了黄金以外,博物馆还陈列了令人惊叹的硬币藏品,从而追溯该国的经济史。
Así se permite que los colmillos sean extralargos, desplegándose para formar armas imponentes al prepararse para atacar.
这使尖牙变格外长,在准备攻击时展开形成威严的武器。
Las focas y los leones marinos no pueden evitar su flatulencia apestosa, pero algunos animales las despliegan estratégicamente.
海豹和海狮无法避免它们的恶臭胀气,但有些动物会策略性地利用它们。
Además, cuando lo despliegas, el teléfono tan solo tiene un grosor de 5.4 milímetros y cuando lo doblas, de 11 milímetros.
除此之外,展开时手机只有5.4毫米的厚度;而折叠时,则为11毫米。
Hay que desplegar la función impulsora integral de las principales ciudades y las megarregiones urbanas, fomentar la industria y generar más empleo.
发挥中心城市和城市群综合带动作用,培育产业、增加业。
Desplegaremos con solidez la educación temática de " conservar siempre las aspiraciones fundacionales del Partido y tener bien presente nuestra misión" .
扎实开展“不忘初心、牢记使命”主题教育。
El ejército ucraniano desplegó una masiva maniobra en diferentes regiones rusas, que fueron en su mayoría repelidas por las defensas antiaéreas.
乌克兰军队在俄罗斯的不同地区部署了大规模行动,这些行动大多被防空系统击退。
Es decir, si yo ahora la despliego otra vez del todo a mi pobre servilleta, esto es una capa de papel.
也是说, 如果我现在把我的可怜的餐巾完全展开,这是一层纸。
Aunque desplegamos todas las velas, me di cuenta de que no podríamos alcanzarlo y desaparecería antes de que yo pudiera hacerle cualquier señal.
我虽然竭张帆行驶,但不久看出,我根本无法横插到他们的航路上去;等不及我发信号,他们的船会驶过去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释