有奖纠错
| 划词

Además, la complejidad creciente de las tareas hace indispensable una mejora de la cooperación entre los múltiples órganos de supervisión, que están desperdigados por el sistema de las Naciones Unidas.

此外,鉴于他们任务日益复杂,我们必须加强分布于整个联合国系统各监督机构之间合作。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de ocupación dispararon granadas de tanque contra una zona de cultivo de fresas y papas, hiriendo a un grupo de agricultores y niños, cuyos restos despedazados quedaron desperdigados por la fuerza de la explosión.

占领部队坦克炮轰草莓和马铃薯种植区,击种植区内一群儿童,将其许多人成碎块。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos de las Naciones Unidas, en colaboración con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, han elaborado planes estratégicos para prestar asistencia eficaz a los 400.000 desplazados internos que, según se calcula, hay desperdigados por 32 lugares de Somalia.

联合国各机构与国家和国际非政府组织合作,制定了有效战略计划,援助索马里32余个地点约400 000国内流离失所者。

评价该例句:好评差评指正

El Cuarteto afirma que el nuevo Estado palestino debe ser verdaderamente viable, para lo cual debe tener continuidad en la Ribera Occidental, recuerda a todos los interesados que un Estado integrado por territorios desperdigados no funcionará, y destaca que ninguna parte debe adoptar medidas unilaterales que prejuzguen cuestiones relativas al estatuto definitivo.

四方申明,新巴勒斯坦国必须真正可行,必须在西岸具有相连国界;提醒有关各方领土互不相连国家是不可行;强调任何一方都不应采取对最终地位问题预先作出判断单边行动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


流派, 流气, 流入, 流入的, 流沙, 流失, 流逝, 流水, 流水账, 流苏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero allí solo viven unas 25.000 personas desperdigadas en poblados muy pequeños.

但只有约2.5万人生活在这里,在很小的村庄里。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Se desperdigaron para buscar. Sólo llevaban un par de minutos cuando un grito rasgó el aire.

他们开来,到处寻索。过儿,忽然个喊声划破宁静的星空。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Desperdigados a través de las rías yacen múltiples puertos, restaurantes, bares e infinidad de lugares más.

在这片河口地区里布着许多港口、餐馆、酒吧和无数其他地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero entonces sed encontró el cuerpo y lo cortó en pedazos que desperdigó por todo Egipto.

但随干渴发现尸体,并将其切成碎片,并到埃及各地。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, mantiene una gran cantidad de islas desperdigadas por todos los continentes menos el asiático.

然而,它拥有大量岛屿,分布在除亚洲以外的各大洲。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Segundo, quería que todos los tesoros que había acumulado en vida fuesen desperdigados durante el camino a su tumba.

其次,他希望他生前积累的所有宝藏都在通往坟墓的路上。

评价该例句:好评差评指正
世上美的溺水者

El pueblo tenía apenas unas veinte casas de tablas, con patios de piedras sin flores, desperdigadas en el extremo de un cabo desértico.

这个村子只有二十几户人家,且大部分都是用木板搭建的房子,房子中的院子用石头铺成,无花无草,在这个荒凉的海边,屋子像石头得到处都是。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Permaneció amarrado casi una semana, mientras sus cuadrillas se internaban por pantanos de cenizas en busca de los últimos árboles desperdigados.

他被绑周,而他的工作人员则涉水穿过火山灰沼泽,寻找的树木

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Desperdigados por la explanada de la masía distinguió a los Fontaníes, a los Vila, a los Joaniquet y, por supuesto, a los familiares de la novia: los Esteve.

家人之外,农庄前的空地上还有冯达尼家人、韦莱家人… … 当然,还有新娘的家人:艾司特维家族。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Y como si él mismo fuese un monje piadoso, las repasaba una y otra vez, las soltaba, las desperdigaba y las volvía a engarzar en otro orden hasta gastarlas.

他像个虔诚的僧人那样遍遍地抚摸着,他甚至解开连线把念珠撒成片,再把它们按各种顺序串起来,直到每粒珠子都磨掉层。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Descontando la Semana Santa, los domingos, las fiestas de guardar, los primeros viernes, los retiros, los sacrificios y los impedimentos cíclicos, su anuario útil quedaba reducido a 42 días desperdigados en una maraña de cruces moradas.

圣洁周(注:复活节前的周年)、礼拜日、每月第个星期五、弥撒日、斋戒日、祭祀日以及患病的日子,在蛛网般的紫色××中,年只剩四十二夭有用的日子

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

La guerra ha dejado un país sembrado de explosivos porque a los campos de minas hay que añadir las que se han desperdigado tras las inundaciones causadas por la voladura de la presa de Nova Kajovka.

战争使这个国家布满爆炸物,因为除雷区之外,我们还必须加上新卡约夫卡大坝爆炸引发洪水的雷区。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Desde el principio del viaje se había hablado del peligro de encontrar patrullas desperdigadas, y los arrieros los habían instruido sobre los diversos modos de saber a qué bando pertenecían para que procedieran en consecuencia.

旅行伊始,大家就说起遭遇兵游勇的危险。几个脚夫教他们好几种方法以分辨来者是哪派别,便于到时见机行事。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Esto significa que cuando las tropas están de guardia en muchos lugares, están forzosamente desperdigadas en pequeñas unidades.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Sólo ha llegado el 10% y queda 900 sacos en el mar piden al gobierno central antes de que se rompan y acaben desperdigadas por las costas.

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Mientras su defensa no sea estricta - el lugar no esté bien guardado -, los enemigos se desperdigarán ante ti, como si estuvieras atravesando un territorio despoblado.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


硫磺, 硫酸, 硫酸盐, 榴弹, 榴弹炮, 榴莲, , 瘤牛, 瘤胃, 瘤形成,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接