有奖纠错
| 划词

Si la conclusión es no, se deben aportar pruebas para desmentir la afirmación de Maradona

如果结论是额话,应该提出证据反驳马拉多纳肯定。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

女演员经纪人发表声明认传闻。

评价该例句:好评差评指正

El autor desmiente igualmente haber pretendido que se le aplique el Convenio Hispano-Alemán, como parece sugerir el Estado Parte.

11 缔约国似乎认为提交人有意采用西班牙与德国之间协定,对此提交人也认。

评价该例句:好评差评指正

Desmintiendo anteriores compromisos asumidos por el Gobernador del estado de Jartum, se ha vuelto a reubicar por la fuerza a desplazados dentro del país y ocupantes sin título que se encontraban en asentamientos de los alrededores de Jartum.

与喀土穆州州长前作出承诺背道而驰是,出现了对居住喀土穆附近住区境内流离失所者和擅自占地者进行强行迁况。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.

关于调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之间差别细微,这一事实证明妇女(或受教育程度低人)是弱势一方假定是错误

评价该例句:好评差评指正

El autor alega fundamentalmente que, en su declaración escrita, la Sra. Gascon indicó que el móvil del delito era que ella deseaba poner fin a su relación, lo que desmiente el autor que pretende más bien que ella quería apropiarse de su residencia común.

提交人基本上指称,Gascon女士其书面陈述中说,犯罪动机就是因为她想结束他们婚姻关系,但提交人对此种说法提出质疑,而是声称她想获得他们共同住所所有权。

评价该例句:好评差评指正

Las campañas educativas deben destacar el aporte positivo de las trabajadoras migratorias, en particular para desmentir la información errónea que lleva a reacciones xenófobas y racistas en los países de destino y que puede exponer a las mujeres migrantes a la violencia y a abusos.

教育活动应强调徙女工做出积极贡献,尤其要消除导致目地国出现仇外心理和种族主义反应,使徙妇女面临暴力和虐待风险错误信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


尽职, 尽忠, 尽自, 进逼, 进步, 进步的, 进步人士, 进餐时间, 进场, 进城,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

La señora Bennet estaba indignada y no cesaba de desmentirlo, asegurando que era la falsedad más atroz que oír se puede.

班纳特太太听得非常生气,总加以驳斥,说那谣言。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Es conveniente porque nadie al parecer puede desmentir su teoría.

之所以说对您有因为照这逻辑,根本就不存在能揭穿您谎言人。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Nunca desmentí ni un ápice de la imagen que sobre mí se había configurado gracias a las pintorescas sugerencias de mi amigo Félix.

对于在菲克斯议下,成功地让别人勾画出那个“我”形象,我从来不做任何澄清。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sin embargo, tanto su buena fama como la mala se sustentaban en lo mismo: se decía, y nadie lo desmintió nunca, que había resucitado a un muerto.

然而, 他好名声和坏名声一样, 都在这同一件事情基础上: 据说, 并且谁也不曾否认, 他曾使一个死人复活。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Cualquiera que dijere que yo he sido con justo título encantado, como mi señora la princesa Micomicona me dé licencia para ello, yo le desmiento, le rieto y desafío a singular batalla.

“谁敢说我被魔法定住理所当然?只要我女主人米科米科娜公主允许,我就要驳斥他,向他挑战,跟他展开一场殊死战斗!”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

En ocasiones ha habido que esperar muchas horas haciendo colas o desmentir bulos sobre las vacunas.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

La misma clínica y la ministra de salud lo desmintieron, y el subsecretario renunció el martes.

评价该例句:好评差评指正
El hilo

La comunidad científica de México, incluyendo la UNAM, desmintió la teoría de Maussan, que desde hace años ha sido tildado por los científicos como un charlatán.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


进犯, 进港, 进攻, 进攻的, 进攻性的, 进贡, 进行, 进行比赛, 进行垂死的挣扎, 进行的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接