有奖纠错
| 划词

Se hundió el tejado y la casa quedó totalmente descubierta.

屋顶塌下来之,房屋就暴露无遗。

评价该例句:好评差评指正

Salió con la cabeza descubierta.

他没有戴帽子就出门了。

评价该例句:好评差评指正

Una de las primeras tierras descubiertas logró su independencia en 1804.

它是首先被发现的土地之一。

评价该例句:好评差评指正

Ese “paquete” incluía además enmiendas encaminadas a superar las deficiencias de la ley descubiertas durante su aplicación.

这些修正案中还包括针对在实施该法律过程中发现的不足之处所提出的修正条款。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, las autoridades aduaneras deben informar a la policía y a los servicios fiscales de todas las drogas descubiertas en los puntos fronterizos.

所以,海关当局必须向警察和检察机关通报在边境点查出的所有毒品。

评价该例句:好评差评指正

Señala asimismo que dicho incumplimiento se vería agravado por una falta de transparencia, los retrasos o la falsedad en el suministro de información sobre dichas instalaciones una vez descubiertas.

审查大会又表示,这种不遵守规定的行为会因缺乏透明或者在设施被发现提供虚假资料而变

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, es urgente encarar el peligro de que agentes estatales y no estatales se pongan a trabajar juntos y, en tal sentido, la red de compras descubierta en el Pakistán debe servir de seria advertencia.

此外,需要立即应对合作的国家及非国家行动者遇到的危险,在这方面,在巴基斯坦查获的采购网络应该成为一次严重警告。

评价该例句:好评差评指正

Desde que concluyó oficialmente el proceso de desarme y desmovilización, la UNMIL ha recibido 286 armas, que fueron entregadas en forma voluntaria o descubiertas, así como 31.171 cartuchos de diversos tipos y 308 municiones y artefactos explosivos sin detonar.

自解除武装和复员进程正式结束以来,联利特派团已收缴286件武器,这些武器或是自愿上缴,或是被发现,另外还收缴31 171件各类弹药以及308件未爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

También señalaron que, de hecho, esa interpretación confería el derecho a permanecer en el país, a las personas que fundaran una familia y lograran no ser descubiertas durante un período suficientemente largo, interpretación que en su opinión "ignora las normas predominantes del derecho internacional".

他们还指出,这一解释实际上赋予那些已建立家庭并设法长期逃避侦查的人员以继续留下来的权利,在他们看来,这一解释“忽视了国际法现行的标准”。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no puede imputarse responsabilidad penal a una persona jurídica o natural por el delito cometido por otra persona natural que no ha sido descubierta o sancionada a menos que esa persona haya sido a su vez autora o cómplice en el delito.

因此,无论任何法律实体或自然人,如果没有犯罪,或不是犯罪同谋,均不得代替另一犯有罪行,但未被发现或判刑的自然人承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, tal vez la Comisión decida que sería preferible omitir la referencia a” otros medios de comunicaciones electrónicas” para no descartar la posibilidad de que formas todavía no descubiertas de comunicación electrónica puedan crear apropiadamente una presunción de que el establecimiento de una parte se encuentra en un país determinado.

尽管如此,委员会也许会决定比较可取的做法是不提及“另一种电子通信手段”,因为有可能根据目前尚未发现的电子通信形式,可以适当地推定当事人的营业地位于某个特定国家,省略提议增的这一新内容可以避免排除上述的可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无正当理由的, 无政府的, 无政府工团主义, 无政府主义, 无政府主义的, 无政府主义者, 无政府状态, 无知, 无知的, 无止境,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Judas vio que a cara descubierta no era tan pordiosera como parecía.

胡达看到, 她那张不戴面具的面孔并非像乞丐那么卑微。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Su modelo matemático podría incluir muchas más propiedades a la espera de ser descubiertas.

我们对的利用太不够了,这个模型也许能有更多的发现。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Había sido descubierta en 1876, y a partir de esa época comenzó a aparecer en los mapas.

该岛屿于1876年被发现,自此之一直出现在地图上。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Se volvió, viendo al duquesito que llegaba en su caballito, con la cara sofocada y la cabeza descubierta.

回头一看,是小公爵骑着小马驹随赶来了,满脸涨得通红、也没戴帽子。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Tocarlos con las manos descubiertas puede transmitir infecciones estomacales.

徒手触摸们可能会传播胃部感染。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Tocarlos con las manos descubiertas puede transmitir alguna infección estomacal en el humano.

徒手触摸们可能会传播人类胃部感染。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue descubierta a principios del siglo 16, pero recién un siglo y medio más tarde comenzó a ser habitada.

于16世纪初被发现,直到一个半世纪才开始有人居住。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La desesperanza aprendida fue descubierta por primera vez por dos investigadores que condicionaron a perros para soportar descargas eléctricas.

习得性绝望首先是由两位研究人员发现的,他们使狗能够承受电击。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La batería de Bagdad fue descubierta en 1936 en las ruinas de la ciudad de Khujut Rabu, cerca de Bagdad, Irak.

巴格达炮台于 1936 年在伊拉克巴格达附近的 Khujut Rabu 市废墟中被发现。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Las líneas de Nazca fueron descubiertas en 1927 por el arqueólogo peruano Toribio Mejía Xesspe, que las vio desde lo alto de una colina.

卡线于1927年被秘鲁考古学家岛立比奥·美希阿·发现,当时他是从一个小山丘上方发现的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otra prueba viene de su compañero matemático griego Euclides y también descubierta casi 2000 años más tarde por Einstein de 12 años.

另一个证明来自希腊数学家欧几里得,也是近 2000 年由 12 岁的爱因坦发现的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esta pequeña isla, de poco más de 160 km2, y de unos 6.000 habitantes, ha fascinado a todos durante años por sus misteriosas estatuas, descubiertas a principios del siglo XVIII.

这座小岛,面积超160平方千米,拥有约6000名居民。多年来,岛上于18世纪初发现的神秘雕像,一直吸引着人们。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza la encontró consternada: prefería morir antes que ser descubierta por los suyos en un viaje de placer, transcurrido tan poco tiempo desde la muerte del esposo.

弗洛伦蒂诺·阿里萨发现她很沮丧:她宁愿死,也不愿在丈夫去世不久被家人发现在一次愉快的旅行中。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza tuvo buen cuidado de derivar hacia otros temas menos ásperos, pero su gentileza fue tan evidente que ella se supo descubierta, y eso aumentó su rabia.

弗洛伦蒂诺·阿里萨小心翼翼地避免转向其他不那么严厉的话题,他的礼貌是如此明显,以至于她知道自己被发现了,这增加了她的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

14 Y él respondió: ¿Quién te ha puesto á ti por príncipe y juez sobre nosotros? ¿piensas matarme como mataste al Egipcio? Entonces Moisés tuvo miedo, y dijo: Ciertamente esta cosa es descubierta.

14 那人说,谁立你作我们的首领和审判官呢?难道你要杀我,像杀那埃及人吗?摩西惧怕,说,这事必是被人知道了。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Se cree que buena parte de los edificios y construcciones que quedaron debajo de las cenizas todavía no fueron descubiertas, por lo que es una incógnita con qué más podemos encontrarnos.

据说很大一部分建筑和房屋都遗留在火山灰之下,尚未被发掘出来,因此我们还能发现什么仍是未知数。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克《一个难以置信的悲惨故事》

Hicieron el viaje en la plataforma descubierta, entre bultos de arroz y latas de manteca, y los saldos del incendio: la cabecera de la cama virreinal, un ángel de guerra, el trono chamuscado, y otros chécheres inservibles.

在车上, 她们坐在米袭和黄油罐头中间, 带着火灾剩下的几样东西: 华丽的床头, 一尊战争天使的塑像, 烧残的椅子和几样没用的小东西。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Y esto sí que es verdad, hay muchas cosas fascinantes esperando a ser descubiertas en este proceso de aprendizaje.

评价该例句:好评差评指正
科技创新

La nueva técnica descubierta por el equipo de Tanaka entrará en fase de pruebas en colaboración con el Centro Japonés de Geriátricos y Gerontología.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

De hecho, una de las de las fosas comunes más grandes de las descubiertas hasta ahora se encontró en un bosque cercano con más de 400 personas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


无资格的, 无髭的, 无子女的, 无足轻重, 无足轻重的, 无足轻重的人, 无阻碍的, 无组织, 无罪, 无罪的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接