Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保密性的怀疑也是另一项阻碍因素。
El Presidente Mkapa señaló que seguía habiendo una gran desconfianza entre las dos partes.
姆卡帕总统指出,双方互信任程度依很。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满信任和怀疑的世界中。
Esa desconfianza se veía alimentada por el desconocimiento del sistema judicial.
这种信任又因对司法制度的无知和持久。
No obstante, la desconfianza y los malentendidos nos prohíben que trabajemos juntos más frecuentemente.
,信任与解使得我们无法更经常地共同工作。
Estas alegaciones continúan alentando una profunda desconfianza en la región.
这些指继续了该地区的信任。
La mala comunicación entre Estados puede fomentar los malentendidos y la desconfianza.
国家间的错传达可能解和信任。
No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.
我们没有沟通;我们没有谈判;互信任与分歧了。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是怀疑和绝望,我们彻底以拒绝。
Son escépticos y están llenos de desconfianza, pero les importa su población.
他们持怀疑态度且充满了猜疑,但他们关心自己的人民。
La desconfianza mutua entre las partes impedía lograr avances.
两个阵营相互猜疑,无法取得进展。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
透明和歧视性管制只能引起怀疑和信任。
Su desconfianza hacia su esposa es tan grande que no le cuenta nunca lo que hace.
他对他的妻子很信任,从向她谈及他所做的事情。
Los contactos oficiales entre las dos partes se ven entrabados por un alto grado de desconfianza.
高度的信任影响了双方之间的官方接触。
Además, la violencia exacerba las sospechas y la desconfianza recíprocas, aspectos que han dificultado negociaciones anteriores.
此外,暴力行为在过去还引起怀疑和互信任,给谈判带来更大困难。
Muchos de nosotros expresamos alarma ante los indicios crecientes de intolerancia y desconfianza en nuestras sociedades.
我们之中许多人对我们的社会中越来越多的容忍和信任现象表示震惊。
Sus palabras reflejan desconfianza.
他的话反映出他的信任.
Ello siembra el odio y la desconfianza entre los países y dificulta una cooperación abierta y constructiva.
它在国家之间种下仇恨和猜疑的种子,阻碍公开和建设性的合作。
Sentimos por las demoras artificiales la misma desconfianza que puede que los demás sientan por los plazos artificiales.
我们同其他人对人为最后期限感到担心一样,对人为拖延感到担心。
Como cabía esperar, en ocasiones la desconfianza y las antiguas discrepancias entre las partes dan lugar a demoras.
出所料,双方之间的信任和昔日的怨恨有时导致延。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El hombre se acercó tambaleando entre la complacencia y la desconfianza.
何塞心里感到一阵欢喜,但又不敢相前女人,他走了过去。
Gil y Peña me miraron con desconfianza. Conozco bien esa mirada.
吉尔和佩尼亚有些怀疑地看了看我。我很熟悉神。
La portera me miró con cierta desconfianza.
管理员老太太一脸狐疑地盯着我看。
El muchacho lo miraba con desconfianza y no se atrevía a estirar la mano.
那小伙子不放心地望一望,不敢伸手去拿。
¡Mirá, callate, a mí no me gustan esas desconfianzas, parecés mujer!
“你别说了,我不喜欢疑心病重人,你简直像女人!
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指出种梦是一种怯场或者不。
La división digital. La tecnología ha traído beneficios, pero su uso inadecuado causa división, desinformación y desconfianza.
五、数字沟。技术带来了便利,但是技术不当使用会导致分歧、不实消息和不。
Por todo ello es lógico y comprensible que el desánimo o la desconfianza estén muy presentes en tantos hogares.
因此,沮丧和不安情绪在许多家庭中蔓延,很正常,也可以理解。
Estas prácticas acentuaron las diferencias que sembraron desconfianza entre comunidades que antes coexistían.
些做法加剧了差异,在以前共存社区之间播下了不种子。
Igual que había desconfianza hacia los cajeros automáticos.
正如人们对 ATM 机不一样。
La desconfianza y la desinformación van en aumento.
不和错误息正在增加。
Se trataba del propio apoderado de la empresa, que tenía desconfianza y sospechas de la ausencia de Gregorio en la oficina.
此人是公司经理,他对格里高尔不在办公室充满了怀疑和不。
Para sorpresa de todos y en medio de un ambiente de desconfianza, Frank Bryce volvió a su casita en la mansión.
令人吃惊是,弗兰克·布来斯又回到理德家地盘上农舍,一切都充满疑云。
El Gobierno y la guerrilla se sientan a hablar de paz con buena voluntad, pero con desconfianza.
政府和游击队怀着善意坐下来谈论和平,但不。
Y cuando las conocen, tienen una desconfianza en esas instituciones porque tienen miedo constante a ser deportadas.
当他们见到他们时,他们对些机构不,因为他们一直害怕被驱逐出境。
Cuatro roturas de servicio, 27 errores no forzados, desconfianza con la derecha, lento en los movimientos, falto de chispa.
4次破发,27次非受迫性失误,对正手不,动作缓慢,缺乏火花。
Ella lo miró con sorpresa y algo de desconfianza, pero después de dudar un momento le pidió que esperara.
她惊讶地看着他, 带着一丝疑虑,但犹豫片刻后, 请他稍等。
Si tú y yo nos aferramos a estos dolores, a estos resentimientos, terminas tratando a las personas con aspereza, con desconfianza.
如果你我执着于些痛苦和怨恨,最终你会以粗暴和猜疑态度对待他人。
Al principio se le tuvo desconfianza porque es de aquí, porque los viejos lo recuerdan cuando salía a coger pájaros como todos los muchachos.
一开头,大家都不相他,因为他是儿人,上年岁人都记得他跟其他小伙子一样在野地里逮过鸟。
Y sin embargo, la respuesta a una crisis tan seria como la que estamos viviendo no puede venir de la mano de más desánimo o de más desconfianza.
但是,要应对如我们前般严重危机,不能凭借沮丧和不安。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释