有奖纠错
| 划词

Los deportados fueron recibidos por las autoridades indonesias en la frontera con Timor Occidental.

被遣者在印度西亚西帝汶边境被印度西亚政府接纳。

评价该例句:好评差评指正

El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.

专员强调指出,不能容忍被驱逐者所遭这种不人遇。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hasta ahora sólo a 16 de los 60 palestinos deportados se les ha permitido regresar a Belén.

同样,60名巴勒斯坦被递解者中迄今只有16名被允许返回伯利恒。

评价该例句:好评差评指正

Doscientos cincuenta mil azerbaiyanos, sin perdonar a ninguno, fueron deportados de Armenia y se asesinó a cientos de civiles destacados.

000阿塞拜疆人全部被逐出亚美亚,有几百平民惨遭杀害。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, sus padres, deben ser deportados "tan pronto como sea razonablemente posible", según las disposiciones de la Ley de inmigración.

其父母却根据《移民法》规定必须“在实际合理最快时间内”离开澳大利亚。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno, con arreglo a lo dispuesto en la Ley de inmigración y asilo, deportó a esas personas de manera pacífica.

政府依据《移民和庇护法》以和平方式遣送人员。

评价该例句:好评差评指正

Inmediatamente después de la decisión adoptada por el Gobierno la tarde del 18 de diciembre, la policía sueca transportó a los deportados al aeropuerto de Bromma.

29 12月18日下午瑞典政府刚作出决定,被驱逐者就被押运Bromma机场。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los hombres, mujeres y niños judíos deportados a Auschwitz eran enviados a morir en las cámaras de gas de Birkenau inmediatamente después de llegar.

被遣送奥斯威辛大多数犹太男女老少在达后立即被送伯克瑙毒气室杀死。

评价该例句:好评差评指正

El abogado sostenía que le acababa de proporcionar el informe completo un abogado que representaba a un tercero que había sido deportado al mismo tiempo que el autor.

律师辩称,他刚从一名律师处获得了该报告全文,该律师曾经代表与申诉人同时被驱逐出境第三方。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, se están preparando proyectos de ley sobre los idiomas, el concepto de política étniconacional y el restablecimiento de los derechos de las personas deportadas por razón de su nacionalidad.

还正在制定有关语言、国家种族政策概念和由于国籍遭流放人员恢复权利法律草案。

评价该例句:好评差评指正

En su respuesta, el Gobierno confirma que el Sr. Muito ya no se encuentra detenido en el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y que ha sido deportado a Kenya.

政府在其回复中证实,Muito先生不再被拘留在联合王国,已经被驱逐亚。

评价该例句:好评差评指正

De la investigación se desprende, a juicio del Ombudsman, que la Policía de Seguridad de Suecia perdió el control de la situación en el aeropuerto y durante el traslado de los deportados a Egipto.

30 监测专员认为,有关调查表明,瑞典保安警察对于在机场以及押送被驱逐人返回埃及途中情况失去了控制。

评价该例句:好评差评指正

El Comité está preocupado porque el superior interés del niño no se tiene en cuenta suficientemente en los casos de extranjeros que tienen niños en Noruega y son deportados por haber cometido un delito grave.

委员会关切是,在挪威有子女外国国民因严重刑事犯罪而被永久驱逐出境,这种做法没有适当考虑儿童最大利益。

评价该例句:好评差评指正

Algunos habían tratado de escapar del país en dos ocasiones pero, al llegar a un país vecino, habían sido deportados a la República Popular Democrática de Corea, donde fueron encarcelados y calificados de “delincuentes” o “traidores”.

人曾两度试图逃离该国,但在达邻国后却被遣送回朝鲜民主主义人民共和国,他们在那里受监禁,并被贴上了“罪犯”或“叛徒”标签。

评价该例句:好评差评指正

En muchos otros países, la Oficina logró tener acceso a las personas de quienes se ocupa que habían sido detenidas e impedir que fueran deportadas, si bien no siempre se consiguió así impedir algún caso aislado de devolución.

在其他地方,难民署对许多国家进行了成功干预,确保了接触并防止遣返被捕难民署所关注人士,虽然这些行动并不总是能够防止孤立驱回事件。

评价该例句:好评差评指正

En varios países, los niños y niñas que son objeto de procedimientos de asilo acelerados y están a la espera de ser repatriados o deportados a otro país de asilo, o a su país de origen, suelen estar detenidos.

在几个国家,要经过加速庇护程序和返回/递解另一个庇护国或来源国女孩和男孩通常会被拘留。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría llega a la conclusión de que Dinamarca no ha fundamentado suficientemente su decisión de deportar al autor, de nacionalidad ugandesa, tras la condena por delitos relacionados con estupefacientes y una pena de prisión de dos años y seis meses.

大部分委员得出结论,丹麦未能提出充分证据,说明关于将被判定犯有与毒品相关罪行,且判处两年半徒刑之后提交人,一位乌干达公民,遣送出境决定。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se reconoció que la posición en derecho internacional consuetudinario seguía siendo incierta, ya que muchos ordenamientos jurídicos internos establecían que las autoridades del país podían deportar a los extranjeros sin motivo o sin tener que exponer los motivos.

另外,据认为,习惯国际法所规定情况仍然不确定,因为许多本国制度规定,一国当局可以将外国人递解出境而无需说明理由。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que acuden a los centros de acogida frecuentemente son deportadas no acompañadas y mujeres que huyen de matrimonios forzados (a menudo con hombres de mucha mayor edad), la violencia en el hogar y los denominados asesinatos por razones de honor.

收容所中妇女往往是孤身被遣返者和躲避逼婚(往往是与年纪大得多男子)、家庭暴力和所谓名誉杀人行为妇女。

评价该例句:好评差评指正

Se impondrán las penas más graves previstas en el párrafo 1 de este artículo en caso de reincidencia de los delitos señalados, así como en caso de que el extranjero regresase a la Sultanía de modo ilegal después de haber sido deportado.

如果重犯所述罪行,又如果外侨在被递解出境后非法返回阿曼苏丹国,得处以本条第一款规定最高刑罚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 蹭鞋垫, , 叉车, 叉烧, 叉形, 叉腰, 叉状物, 叉子, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

辛普森

Tengo ocho años, tal vez me case algún día, aunque sea con un disidente chino ilegal para impedir que sea deportado.

才八岁,也许有婚,尽管是和个非法的中婚,为了不让他被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年3月合集

1022 personas fueron deportadas a Auschwitz y solo volvieron 16.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年8月合集

Muchos solicitantes son deportados incluso después de haberse registrado con ACNUR.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年4月合集

La mayoría de los deportados han sido devueltos a Sudán, Níger, Chad y Somalia.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

Grandi subrayó que las personas que han sido deportadas necesitan protección en sus propios países.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

La Agencia de la ONU para los Refugiados lamenta que Trinidad y Tobado haya deportado a 82 venezolanos.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年9月合集

ACNUR teme que otro centenar de personas pueden estar en riesgo de ser deportados próximamente a esos mismos países.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

Entre los 82 deportados había personas que ya habían pedido asilo político y otros que tenían la intención de pedirlo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年5月合集

Aunque su padre fue fusilado por Stalin y su madre deportada a Kazajistan, ella fue una de las pocas estrellas

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年1月合集

Los países no deben deportar a alguien que ve amenazada su vida por las condiciones que está creando el cambio climático.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年7月合集

Llegó en el coche eléctrico que viajaba paralelo a las vías del tren con el que los deportados llegaban a este campo.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

De los 200.000 judíos austríacos que vivían en la república alpina en 1938, unos 65.000 fueron deportados y asesinados por los nazis.

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Volví de Londres deportado por trabajar ilegalmente, por trabajar el doble de las horas permitidas, pero la experiencia fue la mejor de mi vida.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年9月合集

ACNUR explicó que 62 pakistaníes y 3 afganos fueron arrestados entre el 3 y el 11 de septiembre y 40 de ellos fueron deportados poco después.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年1月合集

Trump había afirmado durante la campaña electoral que los " soñadores" serían deportados, igual que el resto de indocumentados que viven en Estados Unidos (unos 11 millones).

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年4月合集

El grupo estuvo detenido en Trinidad y Tobago y fue deportado a Venezuela el sábado a pesar de que ACNUR había solicitado poder entrevistarse con esas personas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年2月合集

El experto indicó que Estados Unidos debe proteger a estos menores y señaló que terminar el programa sin una alternativa y deportar a estas personas reforzaría estereotipos raciales y estigmatizaría a los jóvenes.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年7月合集

El ACNUR y la OIM llevarán a cabo una campaña para difundir esta información a las comunidades afganas en Pakistán, muchas de las cuales llevaban años viviendo escondidas por el temor a ser deportadas.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

“El problema no eran las grandes colecciones que sabíamos a quienes pertenecían, sino la infinidad de pequeñas colecciones que la Gestapo trajo a la Biblioteca después de que sus dueños fueran deportados o hubieran huido”, explica Werner.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年8月合集

En los tres países del Triángulo Norte de Centroamérica se reunirá con diversos grupos afectados por la violencia y examinará las condiciones humanitarias y de protección de los solicitantes de asilo, refugiados, desplazados internos y personas deportadas o en tránsito.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


插孔, 插曲, 插入, 插入鞘中, 插入语, 插上插头, 插上电源, 插身, 插手, 插条,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接