有奖纠错
| 划词

Una organización denunció dos casos de crucifixión.

有一个组织报告了两起钉死在十字架上杀人案件。

评价该例句:好评差评指正

Sus coloradas mejillas denunciaban la vergüenza que sentía.

她面,表明她感到害臊。

评价该例句:好评差评指正

Carolina denunció el genocidio cometido contra las mujeres de su país.

卡罗琳娜告发了他们国家女性种族灭绝行径。

评价该例句:好评差评指正

Denunciaron ante la policía la desaparición de una gran suma de dinero.

他们向警报告一大笔钱失窃了。

评价该例句:好评差评指正

Las violaciones se habían denunciado a la policía, sin efecto alguno.

他们向警报告,但没有任何下文。

评价该例句:好评差评指正

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

评价该例句:好评差评指正

Los colegios también tienen la obligación de denunciar los casos sospechosos de abuso sexual.

学校还有义务报告有性虐待嫌疑案件。

评价该例句:好评差评指正

En ciertas localidades también se denuncian linchamientos y crímenes que responden a venganzas personales.

在某些地还有报告称,出现了私刑和个人报复罪行。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno Nacional de Transición de Liberia adoptó medidas contra algunos casos de corrupción denunciados.

利比里亚全国过渡政府就所报告若干腐败案件采取了措施。

评价该例句:好评差评指正

También se denunció la militarización de algunas comunidades indígenas.

还有消息说,一些土著社已经军事化。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.

这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队抗议。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de éstos denunciaron posteriormente haber sido maltratados durante la detención policial.

一些被拘留者后来指控在警押期间遭到了虐待。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el PAIGC denunció que la decisión era “arbitraria e inconstitucional”.

但是,几佛独立党认为这项决定是“独断专行违宪之举”。

评价该例句:好评差评指正

Además, sigue denunciándose el tráfico de armas pequeñas y de recursos naturales.

此外,还有报告称,仍存在着贩运小武器和自然资源现象。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cambió después de postura y denunció los vuelos con efecto inmediato.”

但是它后来改变立场宣布立即停飞。”

评价该例句:好评差评指正

Se ha denunciado que los detenidos fueron torturados y sometidos a malos tratos.

根据有些说法,这些被囚禁人遭到了酷刑和虐待。

评价该例句:好评差评指正

El Organismo tiene por norma rehusar y denunciar los registros cuando se producen.

工程处政策是拒绝这类要求,在发生这类搜查事件时提出抗议。

评价该例句:好评差评指正

También se han denunciado en esas zonas actos de violencia sexual, principalmente violaciones.

这些地关于性暴力(主要是强奸)报告很多。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina se denunciaron varios asesinatos, agresiones y robos.

在本报告审查期间内,有报告称发生了若干起谋杀、袭击和抢掠事件。

评价该例句:好评差评指正

No se denunció ningún caso de hostigamiento en escuelas mixtas o compartidas (objetivo prioritario).

在族裔混杂学校上学学生不曾有人报告受到任何形式骚扰(优先事项)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化, 出生, 出生(某地)的, 出生的, 出生地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

¿Esa es la clienta que denunció a mi hermana por robarle las joyas?

这个就告发我妹妹偷她首饰的顾客?

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Su deber era denunciarlo -dijo el médico.

“您的责任告发他。”医生说。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ha denunciado recibir miles de llamadas al día!

他们表示每天都会收到成千上万通来电!

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Los padres del chico denunciaron a este hombre por amenazarle.

男孩的父母告那个男人因为他威胁了他。

评价该例句:好评差评指正
创想动画

Ah, ¡los voy a denunciar! ¡Esto, esto es discriminación cereal!

啊,我要举报你们!这,这歧视!

评价该例句:好评差评指正
不良教育

¿Por qué no nos denunció o se cambió de colegio?

为什么他不揭发我们,或者改变这学校?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De hecho una de las características de la violencia machista es que la mayoría de víctimas no denuncian.

因此,“家暴”的其中一个特点就:大多数女性受者会选择隐瞒,放弃指控。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Alguien denunció a la librería por tener en el escaparate el Diccionario Filosófico de Voltaire.

有人谴责我们书店把伏尔泰的《哲学辞典》放在橱窗里。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Denuncian que en los 14 años que llevan con esta campaña ningún gobierno ha tomado medidas.

报告指,14来政府对这个问题没有采取任何措施。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Algo en el aire denunciaba la presencia de una persona invisible que sonreía en la oscuridad.

半空里又什么东西表明有一个无影无形地人在黑暗中微笑。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Durante los siguientes años, Guevara representó a Cuba en varios foros internacionales, en el que denunció frontalmente el imperialismo norteamericano.

在之后的几里,格瓦拉多次代表古巴席国际论坛会议,并强烈谴责美帝国主义。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que denuncian para quedarse con la custodia de los hijos o la casa es uno de los más extendidos.

女性指控伴侣家暴的目的争取孩子的抚养权或者房产的所有权。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20235月合集

La oposición denunció graves irregularidades y crece el temor por mayor autoritarismo.

反对派谴责严重的违规行为, 对更大威权主义的恐惧正在增长。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Denuncian faltante de combustible en algunas estaciones de servicio por el congelamiento de precios.

他们谴责由于价格冻结, 一些加油站缺乏燃料。

评价该例句:好评差评指正
主题

El comerciante pretendía añadir agua al vino a escondidas, pero fue descubierto y denunciado.

商人打算在酒中偷偷加水,却被人发现并斥责。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20235月合集

Volvió a denunciar a la Corte por su proscripción y ordeno el rearmado del peronismo.

他再次谴责法院禁止它,并下令重新武装庇隆主义。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20239月合集

Evalúan denunciar la compra por sobreprecios.

他们评估谴责此次收购价格过高。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

Ha denunciado una experta de la ONU, la primera, en acceder a esos campamentos.

第一个进入这些难民营的联合国专家对此进行了谴责。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20237月合集

En el mismo debate, la relatora sobre los derechos de las mujeres denunció una oleada represiva.

在同一次辩论中,妇女权利问题报告员谴责了一波镇压浪潮。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así lo han denunciado organizaciones no gubernamentales y periodistas, tanto de El Salvador como del extranjero.

来自萨尔瓦多和国外的非政府组织和记者对此进行了报道。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出师, 出使, 出示, 出示证件, 出世, 出事, 出售, 出售特许经营权的组织, 出售物, 出数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接