El nuevo decreto se ha comido del todo el viejo.
新的决定完全取代了旧的。
En Kirguistán, se ha establecido un nuevo Organismo de Fiscalización de Drogas por decreto presidencial.
在吉尔吉斯斯坦,根据总统令设立了一个新的药物管制机构。
En la práctica, el Sudán está gobernado por decreto.
事实上苏丹大致上仍然实施按照命令统治。
4 Este decreto prevé la pena capital para los tratantes de niños.
该法令规定对贩运儿童极刑。
El Presidente Karzai también firmó un decreto que permitirá celebrar juicios fuera de Kabul.
卡尔扎伊总统还签署一项法令,准予在喀布尔市外审理案件。
Obtener la nacionalidad en virtud de un decreto dictado por el Ministro.
关于她取得国籍的法令必须由部长签发。”
El texto del decreto aparece publicado en el Boletín de Derecho del Mar, No.
该总统令的案文已在《海洋法报》第57期布。
Las siguientes fases incluyen la promulgación del plan mediante un decreto presidencial.
接下来的步骤包括经总统令颁布该计划。
En virtud del decreto sobre los tribunales especiales, el acusado podía ser representado exclusivamente por “amigos”.
特殊法院令规定只准被控诉人由“朋友”代表。
El Presidente gobierna mediante decreto y los demás órganos del Estado no tienen ninguna autoridad real.
总统通过法令实施统治,其他政府机构有何实权。
Denuncia de Ucrania relativa al decreto del Consejo Supremo de la Federación de Rusia sobre Sebastopol.
乌克兰对俄罗斯联邦最高苏维埃关于塞瓦斯托波尔的法令所提控诉。
Tanto la ley como el decreto ejecutivo figuran en el Boletín de Derecho del Mar, No.
上述法律和行政命令将在《海洋法报》第58期布。
El Presidente Yusuf respondió dictando un decreto presidencial en que rechazaba la declaración del Presidente del Parlamento.
优素福总统的反应是,发布一项总统命令,驳回议长的声明。
Esos decretos imponen en relación con las sustancias indicadas, un régimen de autorización previa para el conjunto de operaciones mencionadas.
➢ 这些条文规定,对所指物质的上述各种业务,实行事先许可制度。
El pasado año, de resultas de este decreto, la policía interceptó y rescató a 211 niños víctimas de la trata.
由于该命令的实施,去年有211名被贩卖的儿童受害被警察截获和解救。
La Ley autoriza al Gobierno de la República de Eslovenia a transponer por decreto medidas internacionales a la legislación eslovena.
该法授权斯洛文尼亚共和国通过法令将国际制裁纳入斯洛文尼亚国家法规中。
En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
根据这项法令第4条的规定,商业银行必须贷款给本地区的农业银行和畜牧银行。
El Gobierno prestaría un gran servicio a la administración de justicia si procediera a derogar el decreto que creó estos tribunales.
如果苏丹政府采取步骤,废除设立这些法院的命令,会对司法系统大有禆助。
Decreto sobre el establecimiento del procedimiento para la presentación de informes por los organizadores de juegos de lotería al órgano competente.
《关于建立彩票游戏组织向政府授权机构提供信息(报告)的程序的政府决定》。
El decreto obliga a identificar a los clientes y a denunciar transacciones sospechosas en las actividades que se describen a continuación.
该法令要求对于下列活动指明顾客并汇报可疑交易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pérez que en este instante decreta final de la primera parte.
佩雷斯在此刻宣布上半场结束.
Para Dios no hay milagros improvisados. Desde la eternidad los previó todos y los ordenó por infalible decreto.
对于上帝来说,一切的奇迹都不是偶然。自永恒的开始,祂就已经预备好了一切,并且让一切都按照准确无误的法则运行。
Así es como dictaminaron los decretos de nueva planta, con la idea de abolir las instituciones y leyes preexistentes catalanas.
这就是他们颁布新法令的方式,目的是废除加泰罗尼亚现有的机构和法律。
En cualquier caso, el Gobierno todavía no ha aprobado el decreto que activará la expulsión.
无论,尚未批准启动驱逐的法令。
La intención del gobierno, es tenerla aprobada con un real decreto antes de semana Santa.
的意图是在复活节前通过皇家法令批准。
El PP pide un nuevo decreto con sus condiciones.
人民党要求制定一项附带条件的新法令。
El balón de Óscar traspasa la línea pero el árbitro no lo decreta.
奥斯卡的球越过了底线,但裁判没有吹罚。
En 1993, el gobierno español aprobó un real decreto para garantizar su permanencia.
1993,西班牙批准了一项皇家法令以保证其永久性。
El decreto fue publicado en el Boletín Oficial.
该法令已在官方公报上公布。
El kirchnerismo amenaza con voltear las designaciones por decreto de Lijo y García Mansilla.
基什内尔主义阵营威胁要推翻对利霍和加西亚·曼西利亚的总统任命。
Y hoy en adelante, yo decreto que todos los gatos deben ser honrados y protegidos.
今天,我宣布,所有的猫都应该受到尊重和保护。
Así que el Gobierno ya tiene los apoyos necesarios para convalidar su decreto en el Congreso.
因此,已经获得了必要的支持,可以在国会批准其法令。
Sí votará a favor de los decretos Esquerra Republicana.
是的,他将投票支持共和党法令。
Esta tarde se reune el pleno del Ayuntamiento que decidirá si decreta luto oficial en el pueblo.
今天下午,市议会全体会议将召开会议,决定是否下令在该镇举行正式哀悼。
Nicolás Maduro empezaba la semana declarando por decreto el adelanto de la Navidad a principios de octubre.
尼古拉斯·马杜罗以法令宣布圣诞节提前至十初,开启了本周的开始。
Entonces, voy a meterle emoción, sentimiento a mis decretos y voy a tener coherencia con aquello que pido.
所以,我会把情感和感觉融入我的法令中,并且会始终一地履行我的要求。
A menos de 24 horas de su votación, los 3 primeros decretos del Gobierno están en el aire.
距离投票前不到 24 小时,前 3 项法令仍悬而未决。
Dicen que Ayuso ha incumplido la ley porque hay un real decreto, que permitiría a Bolaños subir a tribuna.
他们说 Ayuso 违反了法律,因为有一项皇家法令允许 Bolaños 登上领奖台。
Le corresponde al gobierno aprobar el real decreto que regula la carrera militar de la princesa.
由批准规范公主军事生涯的皇家法令。
El borrador del decreto contempla 4exámenes de materias troncales que aumentan su duración porque servirán también para evaluar competencias.
该法令草案考虑了 4 门核心科目考试,这些考试延长了考试时间,因为们也将用于评估技能。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释