有奖纠错
| 划词

Fue el cuarto en declararse culpable ante el Tribunal.

在卢旺达问题国际法庭认罪第四个人。

评价该例句:好评差评指正

La queja debe, pues, declararse inadmisible.

因此,应当视申诉为不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Las mercaderías y vehículos exportados por personas naturales deben declararse en el puesto fronterizo aduanero que atraviesen.

货物和车辆如果随自然人出境,应在过境海关口岸报关。

评价该例句:好评差评指正

Si los autores no presentan nuevos argumentos sobre la forma en que se ha violado el artículo 23, la reclamación debería declararse inadmisible.

由于提交人并没有进一步提供论据说样违反第二十三条规定,因此,必须宣布这一申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.

因此,这两个案件“有重大差异”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte concluye que la alegada violación al párrafo 5 del artículo 14 debe declararse inadmisible por constituir un abuso del derecho a presentar una comunicación.

6 缔约国结论,应该裁定指称违反第十四条第5款情况不可受理,因为这种指称构成了滥用提交来文权利。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指授予合同确切时间。

评价该例句:好评差评指正

Se afirmó que tal acceso debería declararse obligatorio en la OMC y concederse inmediatamente sobre una base segura, a largo plazo y previsible, sin ningún tipo de restricciones.

代表团提议世贸组织应将这些规则变成具有约束力规则,并以可靠、长期和可方式立即付诸实施,而且不附加任何限制性条件。

评价该例句:好评差评指正

Bangladesh vuelve a declararse partidario de que se cree cuanto antes un Estado independiente y soberano en Palestina, de conformidad con las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.

孟加拉国再次表示,我们支持按照联合国有关决议而尽早在巴勒斯坦成立一个主权独立国家。

评价该例句:好评差评指正

Pero se movió demasiado rápido y realizó adquisiciones en los Estados Unidos y Europa que exigieron muchos recursos financieros, de manera que estuvo a punto de declararse en quiebra.

但该公司步伐迈得太快,在美国和欧洲实行收购耗尽了资金,公司几近破产。

评价该例句:好评差评指正

En la presente etapa es difícil calcular cuántos acusados ante el Tribunal Penal Internacional para Rwanda podrían declararse culpables en el futuro.

现阶段很难估计法庭有多少被告今后可能认罪。

评价该例句:好评差评指正

Además, toma nota de la declaración del Estado Parte de que la queja debería declararse inadmisible porque no está fundamentada.

此外,委员会注意到,缔约国称,由于申诉缺乏确凿证据,应宣布其不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la queja formulada en virtud del artículo 16, el Estado Parte considera que debe declararse inadmisible, puesto que esa disposición no se aplica en el presente caso.

2 至于有关第6条申诉,缔约国认为,也应宣布不可受理,因为这项规定并不适用于本案。

评价该例句:好评差评指正

Según lo establecido por el artículo 128 del Código Aduanero de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos que se exporten a través de las fronteras aduaneras del país.

根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有从我国出境货物和运输工具均应报关。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera que la queja formulada en virtud del artículo 3 debe declararse inadmisible porque carece de la fundamentación mínima para ser compatible con las disposiciones de la Convención.

缔约国认为,应当宣布有关第3条申诉不可受理,因为根本没有实质内容,不适用于《公约》规定。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe declararse inadmisible en virtud de lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 22 de la Convención y del apartado b) del artículo 107 del reglamento del Comité.

因此,应当根据《公约》第22条第2款以及委员会议事规则第107条(b)项规定宣布申诉不可受理。

评价该例句:好评差评指正

Según lo dispuesto por el artículo 128 del Código Aduanero de la República de Armenia, deben declararse todas las mercaderías y vehículos importados a través de las fronteras aduaneras de ese país.

根据亚美尼亚共和国《海关法》第128条,所有进入我国货物和车辆均应报关。

评价该例句:好评差评指正

Según otra sugerencia, en la disposición podría simplemente declararse que el estallido de un conflicto armado no terminaba o suspendía necesariamente la aplicación de cualquier tratado.

另一种意见认为,条款只需规定:武装冲突爆发不一定终止或中止任何条约实施。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado claramente a las partes de que tales reducciones o desplazamientos de contingentes deben declararse de antemano para que la UNMIS pueda ejercer su vigilancia.

已向双方讲清楚,部队减少或移动均应事先申报,使联苏特派团能够监

评价该例句:好评差评指正

La fuente recibió informes de que el Sr. Zhao tenía la intención de declararse en huelga de hambre para apoyar a Zhang Youren, un activista campesino actualmente bajo arresto domiciliario, y que su detención tiene por objetivo impedírselo.

来文提交人接到报告,赵先生计划为声援目前仍遭监视居住农民活动家张友仁进行绝食,因此拘捕赵先生就为了阻止他进行绝食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


骂骂咧咧, 骂人, 骂人话, , 吗啡, 吗哪, 埋藏, 埋伏, 埋伏点, 埋没,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Loki fue primero, al declararse el comensal más rápido del mundo.

Loki 走在最前面,宣称自己是世界上吃得最快人。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Hasta que un día, una gran discusión entre su majestad y el rey del país vecino, terminó con ambos reinos declarándose la guerra.

直到有一天,在她国王和邻国国王之间发生了激突,双方宣布开战。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Habláis de modo, señora Clara, que no puedo entenderos: declaraos más y decidme qué es lo que decís de alma y de lugares, y deste músico, cuya voz tan inquieta os tiene.

“你说什么呀,克拉拉,我根本不明白。你再说清楚点儿,诉我,你说灵魂和封邑是怎么回事。还有这个歌唱家,为什么会让你如此不安。

评价该例句:好评差评指正

Estaba tan excitada y sus fantasías sobre el gran porvenir que esperaba a su familia fueron tan lejos de lo razonable, que se disgustó muchísimo al ver que Bingley no se presentaba al día siguiente para declararse.

她一时高兴,便不禁想入非非,一心只指望这门亲事会给她家里带来多少多少好处,等到第二天不见他来求婚,她又大失所望。

评价该例句:好评差评指正

––Se equivoca usted, señor Darcy, si supone que lo que me ha afectado es su forma de declararse; si se figura que me habría evitado el mal rato de rechazarle si se hubiera comportado de modo más caballeroso.

“达西先生,倘若你有礼貌一些,我拒绝了你以后,也许会觉得过意不去,除此以外,倘若你以为这样向我表白一下,会在我身上起别作用,那你可想错了。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Jane trató alegremente de hacerlo, pero se detuvo en la tercera esquina y tuvo que declararse vencida.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

La manifestación estaba prohibida a las puertas del tribunal que ha dictaminado que la ONG ha incumplido sistemáticamente su obligación de declararse como " agente extranjero" por la financiación externa que recibe.

评价该例句:好评差评指正
Aula 3 Audios del libro

A medida que me iba acercando, me ponía cada vez más contento porque, claro, pensaba que era una chica que me gusta y pensaba que ella también estaba enamorada de mí y me quería dar una sorpresa declarándose así… ! !

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


买好, 买鸡的女人, 买空卖空, 买来的, 买来的物品, 买卖, 买卖人, 买卖圣职, 买牲口的人, 买通,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接