Estrechar la mano es un signo de confianza .
握手是的一种表示。
Es el consejero de mayor confianza del rey.
他是国王最的参谋。
La reciente erosión de la confianza en el Tratado es preocupante.
最近对条约心减弱值得关注。
La falta de confianza ha impregnado esa relación crucial.
它们的至关重要的关系中充满了不绪。
No obstante, sigue habiendo una falta de confianza que obstaculiza una solución política.
但是仍然不足问题,妨碍政治解决。
Hubo una expresión de confianza general en que Sri Lanka podría lograr mejores resultados.
人们普遍表示相斯里兰卡会取得更好的成绩。
Se estableció con mi Oficina una relación sólida de confianza, basada en la plena transparencia.
与我的办公室建立了一种以充的透明度为基础的牢固的相互关系。
La delincuencia va en aumento y la falta de confianza entre las partes nunca había sido mayor.
犯罪率上升,各当事方之间比何时候都更加明显地缺乏。
¿Acaso queda algo de credibilidad o de confianza en este Salón?
本会议厅中是否还何誉或?
Las partes acordaron también adoptar nuevas medidas de fomento de la confianza.
双方还商定了进一步的建立措施。
La Corte no siempre ha gozado de este grado de confianza de la comunidad internacional.
国际法院并非总是受到国际社会如此程度的。
El fomento de la confianza resulta fundamental en este momento.
建立是目前这个关头的一个核心因素。
Por lo tanto, el fomento de la confianza entre las partes es un aspecto fundamental.
因此,双方之间的建立措施是一个关键的方面。
Creo que nos ha dado una visión de confianza en lo que podemos hacer.
我认为你已经使我们对本会议能够做什么产生了心。
Las visitas e inspecciones de ensayo se considerarían medidas de creación de confianza.
试验性访查和视察可被视为建立措施。
Así pues, trabajemos de consuno, con confianza y determinación.
因此,让我们满怀心和决心,共同努力。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示绝望和一种几乎完全丧失心的感觉中。
Nos estamos esforzando por lograr la transparencia como medida voluntaria de fomento de la confianza.
我们正努力确保将透明度作为一项自愿的建立措施。
El clima social está caracterizado por una crisis de confianza y un odio visceral.
危机和深仇大恨是社会气氛的突出特点。
En esta etapa se necesitan mensajes de confianza y habilitación.
此阶段,需要自力更生和掌握力量的息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me atreví a hacerlo porque vi en sus ojos una gota de confianza.
我所以敢于向他提这个问题,是因为从他的双眼中看到一丝信任的目光。
Y hemos de sumar, además la confianza en nosotros mismos.
还要加上我对自己的信心。
Porque con su profesora llevaban tiempo creando y generando este margen de confianza.
因为他师长久以来一直在创造加深这种信任感。
El margen de confianza del ser humano viene programado.
对人类的信任感是有限度的。
Y me llena de humildad la confianza que ustedes han depositado en mí.
你对我的无比信任让我感到谦卑。
Para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.
对我来,有我信任的人在身边是非常重要的,是头等大事。
Esta se puede utilizar para cualquier tipo de edades, dependiendo de la confianza que tengas.
这个词可以用于任何年龄,取决于你的亲密程度。
Cuando ya existe cierto nivel de confianza, no hablamos así.
当信任到达一定程度时,我就不这样话。
Júntate trescientos muchachos de tu confianza y enrólate con esos alzados.
你快凑上三百个信得过的小伙子,跟这些叛逆者会合在一起。
Es beneficiosa la amistad con las personas rectas, dignas de confianza y cultas.
友直,友谅,友多闻,益矣。
Cuando actúo en nombre de otros, ¿he sido digno de confianza?
为人谋而不忠乎?
Por lo cual, para mí es muy importante tener gente de confianza al lado, lo primero.
所以,对我来,有我信任的人在身边是非常重要的,是头等大事。
La distancia entre los hablantes es más grande porque el grado de confianza es menor.
话者之间的距离更大,因为信任度更低。
También aprendió que el exceso de confianza y de vanidad, es un obstáculo para alcanzar nuestros objetivos.
也学到过度的自信虚荣心,只会是成功路上的绊脚石。
Toda la tropa hace cola para desparasitar al papá de Blanco y gozar de su confianza y protección.
整个猴群都在排队给布兰科的爸爸清理虫子,获取他的信任保护。
Si no vivimos con nuestra pareja y quedamos con ella, podemos llegar unos minutitos tarde, dependiendo de la confianza.
如果我没有伴侣住在一起而要对方见面,我可以迟到几分钟,取决于有多信任对方。
-Si una persona todavía no es tu amigo de confianza, no le preguntes cuánto gana y cuál es su salario.
如果一个人还不是你亲近的朋友,你不要问他赚多少钱,工资多少。
Cesado el jefe de la Guardia Civil en Tenerife por falta de confianza.
由于缺乏信心,特内里费岛的国民警卫队负责人已被解职。
Hay algunos trucos que pueden dar una inyección de confianza inmediata en el corto plazo.
有一些技巧可以在短期内立即增强你的信心。
Entonces comenzó a impulsar a Luis Arce, un hombre cercano, de su confianza.
然后他开始鼓励他信任的亲密人物路易斯·阿尔塞。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释