Es una cobardía hacer daño a una persona más débil.
欺负者鬼的行。
Una vela de sebo esparcía una débil claridad.
一支蜡烛发出淡淡的光芒。
Estoy tan débil que apenas puedo andar.
我太虚了,几乎走不了路。
Dijo con una voz débil que lo sentía mucho.
他声地说,他很抱歉。
Las medidas de control son débiles, cuando existen.
控制措施软,如果不不存在的话。
El débil sector judicial sigue siendo causa de gran preocupación.
司法部门,依然令人严重关切。
Las instituciones son más débiles en los países afectados por emergencias complejas.
受到复杂紧急情况影响的国家体制最脆。
La cadena del sistema intergubernamental solo puede ser tan fuerte como su eslabón más débil.
政府间体系的强,取决于其中最环节。
La cadena de mandos de las FARDC en Kivu del Sur sigue siendo débil.
刚果(金)武装部队在南基伍的指挥系统仍然。
Está convaleciente y débil todavía.
他正在康复, 还很虚.
El bebé prematuro está débil .
早产的宝宝很虚。
Habrá precipitaciones débiles en el norte.
北部地区将会有雨。
No supone que los fuertes impongan su voluntad sobre los débiles; significa escuchar a los demás.
对话不强者把自己的意愿强加给者;对话意味着倾听他人意见。
En más del 50% de las operaciones examinadas, se consideró que los controles internos eran débiles e ineficaces.
在所审计的业务中,50%以上这一领域的内部控制被评估和无效。
Se nota una débil mejoría.
病情略有好转.
Sin embargo, la recopilación de datos desglosados por género sigue siendo un punto débil en muchas esferas.
但在许多领域,按性别分类收集数据至今仍环节。
El desastre los afectó a todos por igual, grandes y pequeños, fuertes y débiles, ricos y pobres.
灾难的影响无所不及——不分大、强、贫富。
Todos los Estados, ricos y pobres, débiles o fuertes, deben aliarse para llevar a término esta lucha.
不论富裕还贫穷、还强大,各国都必须团结起来以打赢这场斗争。
Se convirtió en vocero de los pobres, los desposeídos, los marginados y los débiles de la sociedad.
他成社会中的贫穷者、无依无靠者、失去权利者和者的喉舌。
La aplicación de procedimientos eficaces, como el proceso S3, permitirá identificar problemas de diseño o puntos débiles de la munición.
采用诸如S3等严格的程序,可查明弹药可能有的设计问题或敏感领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estar deprimido no significa ser débil o inmaduro, sino que no puedes.
患抑郁症不意味着懦和不成熟,而是一种无可奈何。
Tendremos lluvias débiles sobre Galicia y Asturias...
Galicia 跟 Asturias会下毛毛雨.
Aún si llegara en este minuto, estoy muy débil para abrir la puerta.
就算披萨现在送到,我没力气开门了。
Es que me siento débil, porque estos días duermo poco.
我觉得体虚,因为这的太少了。
En cambio, ella, pequeña y débil, humilde a su lado, no aparece representada como artista.
另一方面,她娇小柔,卑微地站在丈夫身旁,却没有被描绘成一个艺术家。
Era tan débil que solo unos cuantos camaradas estaban allí para mí.
曾微小孱,只有数十同志。
Con 78 años, ya muy anciano y débil, me exilié en Burdeos, en Francia.
78岁时,我变得年老体,流亡到了法国的波尔多。
Por ahora los enemigos son bastante débiles, ¿eh?
现在敌,对吧?
No soy más que una débil oveja -dijo el joven león.
“我只不过是一只虚的羊”,小狮子说。
En Ceuta nubes compactas en el sureste han dado paso algún chubasco de carácter débil.
在休达,东南部的密云已经被一些微的阵雨所取代。
¡No te creo! Las flores son débiles. Son ingenuas.
“我不信!花是小的。淳朴的。
Me das lástima, tan débil sobre esta tierra de granito.
“在这个花岗石的地球上,你这么小,我可怜你。
Tengo que reconocer que la espiritualidad puede ser que sea uno de mis puntos débiles.
我不得不承认精神力可能是我的点之一。
Hacia ya tantos días que no comía Queso que ahora se sentía débil.
因为长时间没有吃到奶酪了,他有些虚。
Entonces, ¿por qué es la gravedad más débil a mayor distancia?
那么,为什么重力在更远的地方会变?
Pero estamos aquí, para buscar sus puntos débiles.
我们就来找找你的点吧。
El pobre Errol, que era viejo y débil, tardó cinco días en recuperarse del viaje.
可怜的厄罗,上了年纪及身体虚,需要五才能恢复体力。
Lo pensó con débil asombro y se refugió, en seguida, en el vértigo.
她想到这里,有点惊愕,但马上昏昏沉沉地把它抛在脑后。
Mi padre opina que las ciencias no son para el sexo débil.
“我父亲认为势性别不适合研读科学。”
Tiene blandos los huesos y débiles los tendones, pero agarra firmemente.
骨筋柔,而握固。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释