有奖纠错
| 划词

La AOD no debería verse sencillamente como una dádiva, sino como un medio de mejorar el mercado del trabajo.

不应将官方发展援助视为仅是施舍而是一项改善劳工市场的途

评价该例句:好评差评指正

A menudo se estima que los partidos políticos abusan de su posición de poder para obtener dádivas mediante la extorsión y ofrecer a sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público, a la vez que la corrupción de los parlamentarios compromete sus funciones legislativa, fiscalizadora y de control financiero y en materia de representación.

常常看到政党滥用其权索贿,并为党员和党的追公共部门提供高薪职位,而议员中间的腐败则侵蚀了其立法、监督、财政控制和充当民意代表的职责。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hacia el sur, hacia la costa, hacia la izquierda, hacia las afueras, hacienda, hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Procura descubrir la verdad por entre las promesas y dádivas del rico como por entre los sollozos e importunidades del pobre.

“你都要注意查明真相。无论是富人许诺或馈赠,还是穷人流泪或纠缠。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si acaso doblares la vara de la justicia, no sea con el peso de la dádiva, sino con el de la misericordia.

如果您只是屈服于正义,则不在于馈赠的重量而在于仁慈的重量。

评价该例句:好评差评指正
现代西语第二册

Al ver que se mantenía firme el inca, al que no podían convencer ni con amenazas ni con dádivas, los españoles decidieron usar la fuerza.

当看到印加人这么坚,威逼利诱都不能令他屈服,西用武力。

评价该例句:好评差评指正
版现代西语第三册

Al ver la firmeza del inca, que no aceptaba ni amenazas ni dádivas, los españoles decidieron usar la fuerza y atacaron por sorpresa a los soldados del inca.

看到印加国王的坚,既不接受威胁也不接受礼品西用武力,突袭了印加的士兵。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Toma, te ruego, mi dádiva que te es traída; porque Dios me ha hecho merced, y todo lo que hay aquí es mío. Y porfió con él, y tomóla.

11 求你收下我带来给你的礼物。因为神恩待我,我充足。雅各再三地求他,他才收下了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Las palabras que le he dicho se las ha llevado el aire; los ofrecimientos se han tenido en poco; las dádivas no se han admitido; de algunas lágrimas fingidas mías se ha hecho burla notable.

我对她说的那些话,她全都当成了耳旁风;我对她的许诺,她全都不放在眼里;我送给她的那些东西,她全都不接受;对我装出的几滴眼泪,她大加嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Antonio se ofreció venir a la corte a negociarlo, donde había de venir forzosamente a otros negocios, dando a entender que en ella, por medio del favor y de las dádivas, muchas cosas dificultosas se acaban.

安东尼奥自告奋勇到京城去游说这件事,而且他正好有事要到京城去办。他觉得在京城通过熟人关系送点儿礼很多麻烦的事情都可以迎刃而解。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vuelve a tomar tus dineros, amigo, que aquí los tengo, sin haber tenido necesidad de tocar a ellos; que la entereza de Camila no se rinde a cosas tan bajas como son dádivas ni promesas.

把你的钱拿回去吧,朋友,它在我手里已经毫无用处了。洁身自好的卡米拉不会向这种馈赠和诺言之类的玩艺儿屈服。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La Guardia civil busca posibles dádivas a Luis Rubiales, procedentes de esas intermediaciones y espera una nueva comisión rogatoria a la banca andorrana para conocer el destino final del dinero.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


halar, halcón, halconado, halconear, halconera, halconería, halconero, halda, haldada, haldeta,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接