有奖纠错
| 划词

Se ha reunido la cúpula de la empresa.

企业导召开了会议。

评价该例句:好评差评指正

La UNOGBIS ha seguido alentando a la cúpula militar a iniciar la reforma de las fuerzas armadas.

联几支助处继续鼓励军事导人开始进行武装部队改革。

评价该例句:好评差评指正

Si en el pasado grupos locales pueden haber recibido apoyo financiero de la cúpula, esto ya no es posible.

过去,地方集团还能资金支持,现在不可能了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esas intenciones en la cúpula, desde luego, no se han filtrado a todos los niveles de las instituciones.

然而,最上层种意图不定贯穿了所牵涉机构各阶层。

评价该例句:好评差评指正

El 8 de julio, se anunciaron cambios en la cúpula diplomática y militar y se realizaron algunos nombramientos para la petite territoriale (administración local).

8日,政府宣布调整高级外交军事官员,并提出部分地方行政官员人选。

评价该例句:好评差评指正

La oradora señala la desviación de la ayuda humanitaria, que en vez de llegar a destino, es utilizada para los fines ilícitos de la cúpula del movimiento separatista.

她提请委员会注意人道主义援助被挪用事,些援助没有用该用地方,而是被分离主义运动导人掠走用于非法营利。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres están escasa o insuficientemente representadas en los órganos de decisión, y son invisibles en la cúpula del sindicato, aunque constituyen el 45% del total de miembros del sindicato.

妇女在决策机构任职人数很少或不足,工会最高导层没有妇女,尽管她们占工会全体会员45%。

评价该例句:好评差评指正

La cúpula militar ha logrado impedir que concluyera el juicio de un oficial del ejército acusado de matar a cuatro niños el 30 de junio en un tiroteo en Kivu del Norte.

名军官被控于6月30日在北基起射击事件中杀害四名儿童,军事导人却以不让对该军官审判结案。

评价该例句:好评差评指正

Primero, quisiéramos señalar la gran calidad del liderazgo que ejercieron en la cúpula de la Misión primero el Sr. Adeniji, ex Representante Especial del Secretario General de la UNAMSIL y actual Ministro de Relaciones Exteriores de Nigeria y, seguidamente, el Sr.

,我们要指出特派团最高层高质量导能力,先是秘书长负责联塞特派团前特别代表以及现任尼日利亚外交部长阿德尼吉先生,然后是现任特别代表姆瓦卡瓦戈先生。

评价该例句:好评差评指正

Cabe subrayar que las modalidades de aplicación de estos enfoques participativos difieren de un país a otro, al igual que los tipos de marcos organizativos establecidos (comités rurales de desarrollo, coordinadores de las ONG, comités provinciales de desarrollo, marcos de concertación de las organizaciones de la sociedad civil, y estructuras cúpula de las organizaciones profesionales rurales, entre otros).

应该强调是,各国实行种参与办法方式不尽相同,它们所设立组织机构类型也不相同(村发展委员会、非政府组织联络点、省级发展委员会、民间社会组织协调论坛、农村专业组织综合机构,等等)。

评价该例句:好评差评指正

En el sector financiero, los asociados respaldarán las actividades de las autoridades para sanear las finanzas públicas mediante la modernización de las administraciones financieras; la mejora del seguimiento y control del sistema fiscal aplicable a las empresas; la elaboración de una carta de buena gobernanza económica y financiera que cada uno de los responsables deberá firmar antes de asumir sus funciones; la concienciación de la población en lo tocante a la gestión de los asuntos públicos, desde la base hasta la cúpula del Estado.

在财政方面,伙伴们将支持政府当局以下列方法努力整顿国家财政:使财政管理现代化;改进对企业税则监督和管理;制定经济和财政适当管理条例,并规定每个主管在就职前必须在条例上签字;并使人民了解国家(从基层政府首脑)管理情况。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


观点相同, 观点一致, 观风, 观感, 观光, 观看, 观看的, 观礼, 观礼台, 观摩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Su cúpula es una de las " mayores" del mundo.

它的穹顶是世界上最壮大的穹顶之

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

La luminosa cúpula del Capitolio resplandecía con solemne poder contra el oscuro cielo invernal.

美国国会大厦明亮的圆顶暗沉冬夜的天幕中闪耀着神圣的权力之光。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La cúpula, esa cúpula maravillosa tiene un diámetro.

圆顶,那个奇妙的圆顶有个直径。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Esa cúpula única, que tienes la sensación que del cielo, baja a buscarte.

那个独特的穹顶,让你有天堂的感觉, 下来找你。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Lo rodeaba un solo edificio de forma irregular y altura variable; a ese edificio heterogéneo pertenecían las diversas cúpulas y columnas.

院子四周是连成体的建筑,但建筑的组成部分形状各异,高低不,还有各式各样的穹隆和柱子。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Porque es la cúpula de los cristianos, es el cielo de los cristianos.

因为它是基督徒的穹顶,是基督徒的天空。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Sí. En esa cúpula hay cuatro mil toneladas de hierro. Una hazaña sin precedentes del ingenio arquitectónico de la década de 1850.

“是的。光是那个圆顶就用了九品。八五〇年绝对是个无可匹敌、极富创意的建筑奇迹。”

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Tenía tres de los dedos cerrados, mientras que el pulgar y el índice permanecían completamente extendidos, apuntando hacia lo alto de la cúpula.

三根手指呈握拳状, 伸直的拇指和食指指向穹顶。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

También solía verse el fantasma de un trabajador que se había caído de la cúpula del Capitolio durante su construcción vagando por los pasillos y cargando herramientas.

据说, 还有个建造国会大厦时从屋顶跌落而亡的工人的鬼魂, 总是拖着筐工具走廊上游来荡去。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando entras, allí también hay una cúpula, de la misma dimensión, 40, 42 metros, pero está situada en el cielo, en lo alto.

进门,那里还有个圆顶,同样的尺寸,40.42米,但它位于天空中,高高上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Es decir, cuando tú entras, ese casquete, que es la cúpula, tienes la sensación de que se completa hasta el suelo, donde estás tú.

也就是说,当你进入那个顶棚, 也就是穹顶时,你会觉得它已经完工, 直延伸到你所的地面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En el siglo IX, visitantes de más allá de la frontera quedaban asombrados con los elegantes arcos y cúpulas del Palacio Imperial en Constantinopla.

九世纪,来自境外的游客对君士坦丁堡皇宫优雅的拱门和圆顶感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Espléndidos y coloridos monumentos con cúpulas cubiertas por azulejos azules forman parte del paisaje urbano de Uzbekistán. Actualmente, muchos de estos edificios son escuelas.

辉煌多彩的圆顶纪念碑覆盖着蓝色的瓦片,构建成为乌兹别克斯城市景观的部分。实际上,很多建筑都是学校。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A través del cristal, echó un vistazo a la montañosa forma de la iluminada cúpula del Capitolio, que quedaba justo encima de él. Era un edificio verdaderamente asombroso.

他抬头看见雨点刷刷地滴淌国会大厦辉煌的巨大玻璃穹顶上。真是令人叹为观止的建筑奇迹。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Si bien los romanos tomaron las columnas dóricas, jónicas y corintias, así como la simetría y las ventanas rectangulares de los griegos, agregaron arcos y cúpulas a sus construcciones.

尽管罗马人采用了多立克式、爱奥尼柱式和科林斯柱式,以及希腊人的对称结构和矩形窗户,他们还建筑中加入了拱门和穹顶。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Otras, adheridas aéreamente al costado de un muro monumental, morían sin llegar a ninguna parte, al cabo de dos o tres giros, en la tiniebla superior de las cúpulas.

些梯级凌空装壮观的墙上,穹隆迷蒙的顶端转了两三圈之后突然中断,不通向任何地方。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus arquitectos construyeron numerosas iglesias, una de las cuales, Santa Sofía, tenía una cúpula tan alta que se decía que colgaba de una cadena desde el cielo.

它的建筑师建造了许多教堂,其中座圣索菲亚大教堂的圆顶很高, 据说是用根链条悬挂空中的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se asomaba tímidamente en el extremo de una estantería, encuadernado en piel de color vino y susurrando su título en letras doradas que ardían a la luz que destilaba la cúpula desde lo alto.

它安静地占据着书架的个小角落,酒红色封面,烫金的书名个幽暗空间里特别醒目。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Seguimos al guardián a través de aquel corredor palaciego y llegamos a una gran sala circular donde una auténtica basílica de tinieblas yacía bajo una cúpula acuchillada por haces de luz que pendían desde lo alto.

我们跟着那个管理员走过富丽堂皇的长廊,来到个圆形大厅,束晨光从圆顶的玻璃天窗穿透进来,昏暗中仍然可见大教堂式的气派。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y te despierta ese sentimiento hacia arriba, mientras que la cúpula del Panteón lo que quería transmitir era cómo todos los dioses acogían al emperador, que es el que entraba en su interior.

那种感觉唤醒了你向上,而神殿的圆顶想要传达众神如何欢迎进入其中的皇帝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


观象, 观瞻, 观众, 观众席, , 官场, 官邸, 官方, 官方的, 官方声明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接