有奖纠错
| 划词

Los medios de comunicación del país han informado cumplidamente acerca del informe periódico, que también ha sido objeto de debates por parte de las organizaciones de la sociedad civil y de los asociados para el desarrollo antes de su presentación a las mujeres el país.

定期加蓬引起了大量媒体的关注,介绍给加蓬妇女之前,已与民间社会组织和发展伙伴行了讨论。

评价该例句:好评差评指正

Se alentó a los Estados Miembros a que se esforzaran más por cumplir sus obligaciones de presentar informes, a que informen cumplidamente sobre todas las medidas acordadas en el período extraordinario de sesiones (a fin de permitir en el futuro una evaluación detallada de los progresos), y a que cumplieran los plazos establecidos.

鼓励会员国一步努力履行其义务,充分第二十届特别会议上商定的所有的情况(以便今后对展情况作彻底的评估),以及遵守既定的最后期限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


彩扩, 彩礼, 彩门, 彩排, 彩棚, 彩票, 彩票副奖, 彩票销售店, 彩旗, 彩券,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

3 Si el sol hubiere sobre él salido, el matador será reo de homicidio: el ladrón habrá de restituir cumplidamente; si no tuviere, será vendido por su hurto.

3 若太阳已经出来,就为他有流血罪。贼若被拿,总要赔还。若他一所有,就要被卖,顶他所偷物。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Una de las causas de este desbarajuste fue la posibilidad de que se agotaran las fuentes de energía –carbón y petróleo–, explotadas en exceso a causa de la necesidad de poder atender cumplidamente el vertiginoso progreso.

这次动荡之一就是能源——煤炭和石油——可能会耗尽,这是为需要跟上高速发伐,能源被过度地开采。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y aunque nos consta que esa preocupación es innecesaria, el hecho de sentirla justifica su actitud para conmigo, y como él merece cumplidamente que su hermana le adore, toda la inquietud que le inspire es natural y apreciable.

虽然我们知道这种担心完全不必要,不过,倘若她当真这样担心,那就足以说明她为什么要这样对待我了。既然他确实值得他妹妹珍惜,那么,不管她替他担是什么忧,那也是合情合理,亲切可喜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 踩垫, 踩高跷, 踩坏, 踩脚, 踩踏, 踩熄, 踩线, , 菜帮,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接