Por lo tanto, pide que el Gobierno de Gabón aclare esta cuestión.
因此,要求加蓬政府给予澄清。
Otra de las cuestiones que se plantean es la de los textos jurídicos.
提出的另一个问题涉及法律案文。
Durante la reunión se examinarán las cuestiones pendientes relacionadas con el reglamento.
议事规则中悬而未决的议题将在本届会议的稍后阶段进行处理。
Fue por cuestiones determinadas, y no por símbolos, que se votó.
妇女选民超过了男子选民,是针对象征、而是针对问题而选举。
Una cuestión clave era determinar las modalidades de financiación de la programación conjunta.
一个主要的挑战是如何管理联合拟订方案的资工作。
La Directora Ejecutiva añadió que el UNICEF tomaba muy en serio esas cuestiones.
执行主任补充说,儿童基金会非常重视这些问题。
En las evaluaciones de las repercusiones socioeconómicas se deben incluir mediciones sobre cuestiones de género.
社会经济影响评估应包平等评估的内容。
Esta importante cuestión se ha debatido ya durante demasiado tiempo.
这一重要问题已经讨论了太久。
El enfoque de las cuestiones presenta muchos desequilibrios.
解决问题的方法有着多方面的平衡。
El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la cuestión en una fecha ulterior.
工作组决定以后再继续审议这一问题。
La consolidación de la paz es una cuestión fundamental para el Consejo de Seguridad.
建设和平是安全理事会的一个重要问题。
La próxima cuestión es la relacionada con cuál debe ser el próximo paso.
我下一步该怎么做。
El conjunto de cuestiones que convinimos ayer es sólo eso, un conjunto de cuestiones.
我昨天商定的一整套方案仅仅是一套方案而已。
Sin embargo, quisiera que el Presidente me aclarara una cuestión.
然而,我希望主席澄清一个问题。
Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.
但是我认为,我也许应当处理“公平”的问题。
Sin embargo, deseamos recalcar que todavía hay que avanzar con respecto a varias cuestiones importantes.
但我要强调,若干重要问题方面尚待取得进展。
La primera cuestión es la del desarrollo y la disponibilidad del régimen de verificación.
第一个问题是制定核查制度,并使之处于就绪状态。
Su función consiste en examinar cuestiones concretas de desarme y hacer recomendaciones al respecto.
它的职能是审议具体的裁军问题并提出相关建议。
Eso significa que vinculamos esas dos cuestiones.
它将意味着,我把那个问题联系到了一起。
Por consiguiente, esa es la cuestión que hemos estado tratando de resolver aquí.
因此,问题是我希望在这方面解决什么问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Todas estas cuestiones que acabo de mencionar nos siguen preocupando, por supuesto, muy seriamente.
我刚刚所提及这事会继续困扰着我们,当然事态严峻。
" Comerse" implica que el alimento en cuestión se consume en su totalidad.
comerse指是把食物整个吃完。
El nombre en cuestión entra en nuestro idioma a través de la Biblia.
这个名字是通过《圣经》进入到我们语言中。
Y luego también por una cuestión de igualdad.
也和平等方面有关。
Con el idioma sucede lo mismo, es cuestión de práctica.
语言也是一个道理。
Y la existencial cuestiona, cuestiona de todo el tiempo.
还有关于存在质,要每时每刻都保。
Y que las cuestiones planteadas, en particular sobre el tema de la raza, son preocupantes.
且爵夫妇提出题令人担忧,尤其是种族题。
Y otra cuestión que me parece muy rara es el macho.
而另一件在我看来非常奇怪事情是雄性。
No es cuestión de si podemos permitírnoslo, es cuestión de que ya está aquí.
这不是我们能不能承担题,而是已经在眼前题。
Con estas dos cuestiones ya podrán imaginar el olor que se respira allí.
这里环境如此恶劣,大家不难想象这里弥漫着什么样味道了。
Y Juana respondió a cada reto con acierto, desde ecuaciones complicadas a cuestiones filosóficas.
胡安娜准确应对了每个挑战,从复杂方程到哲学题。
Además se hace en cuestión de 15 minutos.
这道菜能在15分钟内完成。
Bueno, es cuestión de práctica. ¿Y qué te gusta hacer en tu tiempo libre?
啊,这个需要多加练习。么你闲暇时候都喜欢做什么?
Pero también se trata de una cuestión de novedad.
但这也是一种新奇题。
Pero ella no contó con la misma suerte en cuestiones románticas.
但在爱情上,她却没有么幸运。
No es cuestión del lugar, señora, mis labios están sellados.
夫人这不是在哪儿题 我被人抓到了把柄。
En el área de mantenimiento entonces este tipo de cuestiones la vemos.
在维修部我们常常会看到这类题。
Yo en cuestiones de trabajo tampoco bromeo.
我也不拿工作开玩笑。
Nos queda la cuestión de los Fregosos.
“我们只剩下弗雷戈索家题了。
Pues la cuestión sucesoria en esta dinastía se rige por la ley sálica.
这一王朝王位继承遵循萨利克法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释