有奖纠错
| 划词

Aquella guerra se caracterizaba por su crueldad.

那场战争的特点是残酷。

评价该例句:好评差评指正

El testigo destacó la crueldad del método empleado para demoler las viviendas.

证人强调了为夷平这些房屋所采取的残酷手段。

评价该例句:好评差评指正

Esta violencia es para los niños un referente de la crueldad del mundo.

对于孩子们来说,这种暴力就是世界上残酷行为的一个参照物。

评价该例句:好评差评指正

Hablo como alguien que siendo niño presenció y aún recuerda las máximas crueldades.

我儿目睹最残酷的暴行,迄今依然记忆犹新。

评价该例句:好评差评指正

Hay que promulgar una ley de protección a los animales contra actos de crueldad.

必须要颁布一项反虐待动物保护法。

评价该例句:好评差评指正

La crueldad policial contra la población civil también ha sido bien documentada por la prensa internacional.

警察对平民的残暴也被际媒体充分记载下来。

评价该例句:好评差评指正

Han dado lugar, incluso, a que Israel, con toda impunidad, trate con crueldad al pueblo palestino y rechace todas las resoluciones internacionales pertinentes.

它们甚至导致以色列残酷对待巴勒斯坦人民而完全不受惩罚,导致以色列不接受所有有关际决议。

评价该例句:好评差评指正

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

,援助到达受援的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que los autores de esos ataques se han propuesto agredir a los trabajadores humanitarios, tanto nacionales como internacionales, con creciente crueldad y violencia.

这些攻击者显然在攻击援助人员,而且残暴性和暴力程度不断加剧。

评价该例句:好评差评指正

Aparte de la delincuencia, hay nuevas amenazas que los Estados deben enfrentar hoy en día, amenazas que son más sutiles que las representadas por la crueldad y la sinrazón abierta del terrorismo.

然而除犯罪之今天还必须对付新的威胁,这种威胁比残酷和无端的赤裸裸的恐怖主义更加诡秘。

评价该例句:好评差评指正

Tienen más dinero, tienen armas más eficaces, tienen medios más potentes de difundir propaganda por radio, y sin duda son más agresivos contra los civiles y demuestran más crueldad y una violencia indiscriminada.

他们有更多的钱、更有效的武器、更强大的电台宣传记录手段,并且他们绝对更加凶残地对付平民,表现出更大的残暴和诉诸不分青红皂白的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Esa guerra, de una magnitud y crueldad sin precedentes, se convirtió en la mayor tragedia para las naciones de Europa y del resto del mundo, independientemente del bando en el que estuvieran combatiendo los Estados.

这场规模和残酷性空前的战争是欧洲以及世界其他地区——无论它们属于哪一方——的最大悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Las FARDC leales, al mando del General Mbuza Mabe, dieron muerte con crueldad a al menos 4 banyamulenge (otros 16 presuntamente han desaparecido) y dejaron heridos a al menos 9, haciendo huir a los demás, mataron a 2 civiles no banyamulenge y saquearon varias casas.

Mbuza Mabe将军领导下的拥护政府武装部队至少杀害了4名Banyamulenge族人(据报另有16人失踪),至少(打伤了9人以上,迫使其他人逃亡,杀害了两名非Banyamulenge族平民和洗掠了住房。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, si bien el mundo acaba de ser testigo de la profunda crueldad de que es capaz la naturaleza, ahora estamos viendo hasta qué punto la hermandad internacional y la moralidad humana universal pueden unirnos a todos en tiempos de verdadera necesidad.

实际上,尽管全世界看到了大自然能够造成的残酷的深刻程度,然而我们现在看到了际情谊和普遍的人类道德能够在实际需要的刻把我们都融合在一起。

评价该例句:好评差评指正

Un efectivo de mantenimiento de la paz que se aprovechase de la vulnerabilidad de una población herida —ya víctima de toda la tragedia y la crueldad de la guerra— realmente no es diferente de un médico que perturbase al paciente cuyo cuidado se le ha encomendado o del socorrista que ahogase a las personas que necesitan ser salvadas.

一个地区受伤的人口已经成为战争的所有不幸和残酷的受害者,一个利用其易受伤害地位的维持和平人员,实际上与一个侵犯托付给他照顾的病人的医生、或把需要救援的人淹死的救生员没有什么不同。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吊儿郎当, 吊杆, 吊杠, 吊钩, 吊环, 吊货, 吊架, 吊裤带, 吊铺, 吊起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

¿Qué puede haberle inducido a obrar con esa crueldad?

他为什么要这样作践人呢?”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Los asesinos no lo dudaron; no tuvieron ni compasión ni piedad ni dignidad; solo crueldad, vileza y frialdad.

杀人者毫不犹豫——他们没有同情心,也没有怜悯,也没有尊严;只有、卑鄙冷酷。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Quedan a la vista dos cosas: la autoritaria crueldad de Zeus y la indoblegable rebeldía de Prometeo.

宙斯的专普罗米修斯的不屈叛逆。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un objetivo era buscar significado a pesar de la crueldad arbitraria del mundo.

目标之一是在世界酷无情的情况下寻找意义。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La crueldad de su castigo radica en su singular futilidad.

他的惩罚之所以酷,在于其徒劳无益。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Durante la Edad Media llegó a haber leyes contra la crueldad hacia los animales, pero sólo porque representaba daño a la propiedad.

在中世纪,出台了法律来反对对动物进行虐待,但是这只是因为这代表着财产受到了损失。

评价该例句:好评差评指正
老人与(精编版)

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad?

洋这样暴,为什么象这些燕那样的鸟儿生来就如此柔弱纤巧?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Lloraba a causa de su impotencia, de su terrible soledad, de la crueldad de la gente, de la crueldad de Dios, de la ausencia de Dios.

他哭自己的无依无靠,哭自己的孤独寂寞,哭人们的酷,哭上帝的冷漠。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Los informes, dijo, son un catálogo de crueldad, que incluye ejecuciones sumarias, violencia sexual y tortura contra civiles y prisioneros de guerra.

他说,这些报告是一份酷的目录,包括即决处决、性暴力对平民战俘的酷刑。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hostilidad, crueldad, alegría en la destrucción, todo esto vuelto contra los poseedores de tales instintos: ese es el origen de la " mala conciencia" .

敌意、、毁灭的喜悦,这一切都与拥有这种本能的人背道而驰:这就是“良心不好”的根源。

评价该例句:好评差评指正
老人与

¿Por que habrán hecho pájaros tan delicados y tan finos como esas golondrinas de mar cuando el océano es capaz de tanta crueldad? El mar es dulce y hermoso.

洋这样暴,为什么象这些燕那样的鸟儿生来就如此柔弱纤巧?洋是仁慈并十分美丽的。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

En la expresión de los hombres, en la misma diligencia con que trabajaban se advertía la crueldad de la frustrada rebeldía, de la forzosa y humillante inferioridad bajo la lluvia.

从男人们的脸上,从她们干活时匆匆忙忙的劲头上,可以看出一种严酷,那是做了无效的反抗、在大雨中被折磨得无可奈何得严酷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Llegó a inconcebibles extremos de crueldad para sofocar las rebeliones de sus propios ofíciales, que se resistían a feriar la victoria y terminó apoyándose en fuerzas enemigas para acabar de someterlos.

他的军官们不愿出卖胜利,发动了起义;他镇压这些起义,酷到了难以想象的地步,甚至不惜依靠敌人的力量坚决粉碎这些抵抗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Beatriz (yo mismo suelo repetirlo) era una mujer, una niña de una clarividencia casi implacable, pero había en ella negligencias, distracciones, desdenes, verdaderas crueldades, que tal vez reclamaban una explicación patológica.

贝雅特丽齐(我自己常这么说)是个异常敏锐的女人,从小如此,但她有疏忽、走神、马虎真正的地方,也许需要从病理学的观点才能找出原因。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情其他魔鬼

En cuanto a Sierva María, al cabo de casi ciento cincuenta días no parecía probable que la contrajera. El único riesgo vigente, concluyó Abrenuncio, era que muriera como tantos otros por la crueldad de los exorcismos.

至于西埃尔瓦·玛丽亚, 经过几乎一百五十天后, 好像不存在染上狂犬病的可能性。阿夫雷农西奥最后说, 唯一现实的危险是, 她可能会像其他许多人一样被的驱邪术折磨死。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

De mayor rigor y crueldad usaréis vos con ellos —dijo Vivaldo— que su mesmo dueño, pues no es justo ni acertado que se cumpla la voluntad de quien lo que ordena va fuera de todo razonable discurso.

“你若是如此对待这些手稿,”比瓦尔多说,“那就比手稿的主人对待它们的做法还冷酷。如果死者对你的吩咐超出了人之常情,就不应该按照他的吩咐办。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fue una casualidad que coincidiera con la semana de carnaval, pero nadie logró quitarle al coronel Aureliano Buendía la empecinada idea de que también aquella coincidencia había sido prevista por el gobierno para recalcar la crueldad de la burla.

庆祝会狂欢节相遇是十分偶的,可是谁也无法排除奥雷连诺上校脑里的执拗想法,他认为这种巧合也是政府的预谋,目的是加重对他的奚落。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Ella lo sabía, y empezó a provocar el cuerpo indefenso con caricias de burla, como una gata tierna regodeándose en la crueldad, hasta que él no pudo resistir más el martirio y se fue a su camarote.

她知道这一点,她开始用挑逗的爱抚来挑逗那毫无防备的身体,就像一只以为乐的温柔猫,直到他再也无法抗拒殉难,回到了自己的小屋。

评价该例句:好评差评指正
亚里士多德但丁探索世界的秘密

¿Cómo podría vivir un tipo sin un poco de crueldad?

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Que es la cantidad de sexo, la cantidad de violencia gratuita y de crueldad que se entiende como adultas.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吊着的, , 钓饵, 钓竿, 钓杆, 钓钩, 钓具, 钓鱼, 钓鱼的人, 钓鱼线,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接