En el momento de llegar yo al cruce, se encendió la luz roja.
我刚走到十字路口, 就亮起了红灯.
Síganme y los guiaré en el cruce del río.
你们跟着我,我带你们过河去。
El tráfico está detenido en el cruce.
在路口发生了交通堵塞。
Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.
我们欢迎11月25日重新开放了拉法过境点。
Los recientes acuerdos sobre el cruce fronterizo de Rafah pueden considerarse un indicativo de los avances logrados.
可以认为,近来关于拉法过境点协定是取得一个表现。
Para aplicar con eficacia el embargo es esencial vigilar estrechamente los cruces fronterizos y las costas de Somalia.
为了有效执行军火禁运,极为重要是对越界过境和索马里海岸行有效监测。
Durante el período que se examina, el cruce permaneció 81 días cerrado totalmente y 20 días parcialmente.
在本报告所述期间,过境点几乎完全关闭81天,部分关闭20天。
El tema de esta reunión mundial fue “Ciudades: cruce de culturas, ¿inclusión e integración?”.
该全球会议主题是“城市:文化、包容和一体化十字路口?”
El puente Allenby siguió siendo el único cruce internacional que podían utilizar los palestinos de la Ribera Occidental.
Allenby是住在西岸巴勒斯坦人唯一国际过境点。
Segundo, las partes convinieron en que los cruces entre Gaza e Israel funcionarían continuamente, a diferencia del pasado.
第二,当事方同意,与以往不同,加沙与以色列之间过境点将持续不断地开放通行。
El cruce de Rafah, único punto de acceso de Gaza al mundo exterior, debe ser colocado bajo control palestino.
加沙通向外界惟一出入口拉法过境点必须在巴勒斯坦控制之下。
Están sometidas a los tratamientos peores y más duros en los cruces de frontera y los puestos de control.
她们在过境点和检查站受到最坏和最严厉对待。
La frontera sigue siendo difícil de controlar, y siguen produciéndose el tráfico ilícito, el contrabando y los cruces ilícitos.
边境地区难以控制,非法贸易、走私和非法越境事件继续发生。
El acuerdo a que han llegado las dos partes sobre el cruce fronterizo con Egipto contribuirá al proceso de paz.
双方就与埃及过境问题达成协议,将促和平程。
Israel reabrió los tres cruces de entrada a Gaza —Erez, Rafah y Karni— tras haberlos cerrado temporalmente después de atentados palestinos.
以色列在巴勒斯坦袭击之后暂时关闭入加沙厄雷兹、拉法和卡尼等三个交界处,现在重新开放了这三个交界处。
Asimismo, nos alentó el reciente acuerdo sobre el cruce fronterizo de Rafah entre el Gobierno de Israel y la Autoridad Palestina.
我们还对以色列政府和巴勒斯坦权力机构之间最近就拉法边界口岸达成协定感到鼓舞。
En los cruces comerciales de Karni, Rafah y Sofa se redujo significativamente la severidad de las restricciones a la circulación de bienes.
在Karni、拉法和Sofa商业过境点,大大放松了对货物流通限制。
Visitó Gaza, donde tuvo la oportunidad de viajar al cruce de Karni y observar la destrucción ocasionada al Aeropuerto Internacional de Gaza.
他访问了加沙,在那里,他走访了Karni过境点,看到了加沙国际机场所受破坏。
En Gaza, el cruce de Erez permaneció 156 días cerrado totalmente para el personal de contratación local y 32 días parcialmente cerrado.
在加沙地区,Erez过境点对当地工作人员全面关闭达156天,部分关闭32天。
Por ejemplo, el cruce de Rafah, situado entre Gaza y Egipto, se abrió cinco horas por día a partir del 26 de noviembre.
例如,加沙和埃及之间拉法口岸自从11月26日以来每天开放五小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y en el cruce gire a la derecha.
在路口右转。
La proximidad de ríos navegables, costas o cruces ha sido clave para el crecimiento de muchas ciudades.
靠近航河流、海岸或渡口是许多城市发展起来的关键。
En un baúl con dos cruces pintadas a brocha gorda se llevaron los huesos de los Amadises.
还有一个上面画着两个十字架, 里面装着阿玛蒂斯父子骨灰的大箱子。
Algunos vierten café y ron al pie de las cruces como ofrenda, y otros dejan pan, cacahuetes o maíz.
一些人把朗姆酒倾倒在十字架下方,作为祭品,还有些人会留下面包、花生玉米。
Llegó Sancho, y como vio el rostro del bachiller Carrasco, comenzó a hacerse mil cruces y a santiguarse otras tantas.
桑乔过来了。他一见是卡拉斯科的脸,忙一个劲儿画十字。
Hoy sigue la tensión y el cruce de reproches entre socialistas y morados.
今天,社会主义者紫色分子之间的紧张关系相互指责仍在继续。
Primera línea recoge el cruce de comunicados.
第一线包括叉口。
Y hay cruce de acusaciones entre Israel y Hamás sobre la autoría del ataque.
以色列哈马斯之间也就此次袭击的责任相互指责。
Mientras, el presidente de Canarias lamenta el cruce de acusaciones.
与此同时,加那利群岛总统对相互指责表示遗憾。
Cualquier persona que se cruce por nuestro camino, que nosotros seamos vitamina para ellos.
任何穿过我们生活的人,我们都成为他们的维生素。
Al viento ondean calaveras, cruces gamadas y antiguos estandartes imperiales.
骷髅头、纳粹标志古老的帝国旗帜在风中飘扬。
Que un gato negro cruce tu camino trae mala suerte.
让一只黑猫穿过你的路会带来厄运。
Entonces me casaré, aunque deba ser con la siguiente dama que cruce esa puerta.
然后我就会结婚,即使必须要有下一位女士走进那扇门。
Por eso es que los cruces están disponibles durante más meses al año para las embarcaciones.
这就是为什么一年中有更多月份可供船只过境的原因。
La edición genética permite acelerar el método tradicional de mejora por cruce y selección de variedades.
基因编辑使得过品种杂选择来加速传统的改良方法成为可能。
Con ese marcador Alemania se encaminaba hacia unos cruces, a priori, más sencillos.
有了这个分数,德国队正朝着一些先验的、更容易的过境迈进。
Después llega un cruce de caminos.
然后来到一个十字路口。
Mi pareja me dejó en medio de la selva, donde hay unas cruces.
我的搭档把我留在丛林中央,那里有一些十字架。
Tras los cruces por la suma fija, los empresarios le piden al Gobierno respetar las paritarias.
支付固定金额后, 商人要求政府尊重联合协议。
La agencia explica que la carretera que sale de este cruce no es segura desde hace meses.
该机构解释说,从这个十字路口往的道路几个月来一直不安全。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释