有奖纠错
| 划词

También tenía la última palabra en relación con la crianza de los hijos.

丈夫对于子女抚有最终决定权。

评价该例句:好评差评指正

La familia es responsable de velar por el bienestar emocional y financiero, así como la crianza y el desarrollo de los hijos.

庭有责任保证子女良好的感情和经济状况以及对子女的培育和发展。

评价该例句:好评差评指正

Paradójicamente, ese mismo papel relacionado con la gestación y la crianza de los hijos ha brindado una perspectiva que a menudo se soslaya.

荒悖的是,她们作为儿女生者的这类作用带来了一种常常给人忽略的观念。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 2 del artículo 339 señalaba que, en caso de diferencias de opinión sobre la crianza de los hijos, prevalecía la voluntad del padre.

前民法第339条第2款规定,如果在子女抚上有分歧,夫妻双方不能达成共识,那么丈夫有权决定。

评价该例句:好评差评指正

En las mentes de las mujeres, la preservación de la familia y la crianza de los hijos son sus tareas prioritarias, ubicadas en una esfera de estricta privacidad.

在妇女的心目中,操持务和育儿女是其优先任务,是绝对隐秘的事情。

评价该例句:好评差评指正

Además de esas medidas, el Gobierno ha iniciado un programa prematrimonial a fin de preparar a las futuras parejas para la vida en común y la crianza de los hijos.

除这些措施以外,政府还着手实施一项婚前方案,使未来的夫妇作好婚姻生活和抚子女的准备。

评价该例句:好评差评指正

Preocupa al Comité que el aumento de la emigración de ecuatorianos en los últimos años haya afectado negativamente al ejercicio de la responsabilidad paterna en la crianza y el desarrollo del niño.

委员会关注到,近年来厄瓜多尔人越来越多地移民出,这种情况对父母行使儿童的培和成长方面的责任产生消极影响。

评价该例句:好评差评指正

Esas actividades se centran en cuatro esferas principales: salud, bienestar y prevención de riesgos; crianza de los hijos y ayuda a la familia; desarrollo del niño; y apoyo y fomento comunitarios.

这些行动着重于四主要领域:身心健康与风险预防,子女育和庭支助,儿童发展,社区支助和社区建设。

评价该例句:好评差评指正

Se observaban indicios de actividades de apicultura, cultivos domésticos y crianza de animales (vacas, cerdos y gallinas), y se había instalado un nuevo cable de suministro eléctrico a lo largo de la carretera.

蜂、庭耕作、畜(牛、猪和鸡)的迹象处处可见,沿路有一条新的输电线。

评价该例句:好评差评指正

En Aruba, de acuerdo con la tradición y los valores culturales, se considera que incumbe a la mujer la responsabilidad principal por la crianza de los hijos y el mantenimiento de la vida familiar.

在阿鲁巴,按照传统和文化价值观,女性的首要任务依然是抚子女和照顾庭。

评价该例句:好评差评指正

Los programas sobre la crianza de los hijos que respalda el UNICEF en unos 56 países suelen estar centrados en la atención psicosocial y el aprendizaje temprano, así como en la salud y la nutrición del niño.

儿童基金会在大约56支持为人父母方案,其重点是心理社会护理,和早期学习,以及儿童保健和营

评价该例句:好评差评指正

Adopción de medidas para modificar los patrones socioculturales de conducta con miras a eliminar las funciones características de hombres y mujeres, y reconocimiento de la responsabilidad común con respecto a la crianza y el desarrollo de los hijos.

采取了修改社会文化行为模式的措施,以消除对男女角色的传统定位;确保分担抚儿童和促进其发展的责任。

评价该例句:好评差评指正

En el marco de estos programas se han puesto en práctica varios proyectos que benefician directamente a los niños, tales como los programas de vacunación amplia, de prevención de la desnutrición y de crianza de los hijos en condiciones de seguridad.

在这些方案内,已执行了一系列项目,以直接造福于儿童,其中包括关于广泛免疫接种、预防营不良和安全育儿的方案。

评价该例句:好评差评指正

Al obtener porcentajes de captura en la captura total permisible, los pescadores reciben un incentivo económico para la crianza o reposición de las poblaciones de peces hasta niveles óptimos, puesto que se les garantiza un porcentaje justo de los beneficios resultantes68.

从准许捕捞总量争取到收获份额,就向渔民提供了最大限度建立和恢复鱼类资源的经济激励,因为他们确保可以从中得到一份公平的收益。

评价该例句:好评差评指正

Se prestó atención a la divulgación de información sobre enfermedades ginecológicas entre las mujeres, la higiene de las niñas y los servicios de salud reproductiva, como el alumbramiento en condiciones higiénicas y la crianza de niños sobre la base de conocimientos científicos.

对妇科病、少女卫生和生殖保健(如无感染生产和科学育儿)方面的信息推广工作予以了应有的注意。

评价该例句:好评差评指正

El primer enfoque, ejemplificado por la práctica de Austria, el Canadá, Luxemburgo y Suiza, consiste en completar una parte o la totalidad de las cotizaciones de las mujeres a las cajas de pensiones durante el período dedicado a la crianza de los hijos.

第一种方法,是奥地利、加拿大、卢森堡和瑞士采取的方法,即部分或全部补偿妇女在育儿期间的恤金基金缴款。

评价该例句:好评差评指正

En lo referente a las responsabilidades de los padres por la crianza y el desarrollo del niño, preocupa al Comité la alta cifra de niños filipinos que viven sin lazos familiares sólidos porque al menos uno de los padres está trabajando en el extranjero.

关于父母对抚儿童和儿童发展所负责任的问,委员会对许多菲律宾儿童由于父母至少有一方在海外做工而庭关系松散感到关注。

评价该例句:好评差评指正

No existen pruebas de que las diferencias entre los sueldos de hombres y mujeres en Irlanda se deban a prácticas discriminatorias en la remuneración; según un estudio reciente, la crianza de los hijos es la principal razón por la que las mujeres se abstienen de trabajar.

没有证据显示爱尔兰的男女工资水平差距是由歧视性付薪做法造成的,最近的研究证明,妇女不能参加工作的主要原因是要抚育子女。

评价该例句:好评差评指正

Además, permitirá centrar la atención en el apoyo a los padres, los cuidadores y las familias para que cumplan sus responsabilidades por lo que respecta a la crianza, el cuidado y el desarrollo de sus hijos, así como en grupos altamente vulnerables como los niños huérfanos y discapacitados.

将确保重视支助父母、监护人和庭履行他们抚、照顾和培他们孩子的责任,并重视高度易受害的群体,如孤儿和残疾儿童。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Igualdad entre los Géneros se ha ampliado y reestructurado, se denomina ahora Ministerio de Igualdad entre los Géneros y de la Familia y es responsable de formular políticas relativas a asuntos de la familia, como la crianza de los niños y la salud familiar, además de cuestiones del género.

大韩民还对性别平等部进行了扩充和重建,并且更名为性别平等和庭部,除性别问之外,还负责诸如子女抚庭健康等庭政策。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顺应潮流, 顺应时代潮流, 顺着, 顺着河边走, 顺证, 顺子, 瞬间, 瞬间的, 瞬间即逝的, 瞬时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

安达卢西亚的笑话与故事

Estoy contenta de ti. Estoy satisfecha. Tu abuelito te ha dado muy buena crianza.

" 我对你很满意,你爷爷把你教育得真的很不错。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dedicaba su vida a la crianza de los jóvenes príncipes y a sus obras de caridad.

她毕生都致力于培养年轻的王子们和慈善事业。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Esto, a lo menos, no puedo dejar de contarlo, porque se nota la crianza y puntualidad de mi buen marido.

这件事我不能不讲,因为从这儿可以看出我那好丈夫的礼貌和办事认真的态度。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sale de la crianza de tus padres.

自你父母的教养。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los cuatro estilos de crianza fueron presentados por primera vez por la psicóloga Diana Baumrind.

这四种教养方式由心理学家戴安娜·鲍姆林德(Diana Baumrind)提出的。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Eran grandes amigos y Matthew agradecía a menudo no tener nada que ver con la crianza de la niña.

他们好朋友,马修常常庆幸自己与这个女孩的成长无关。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Yo confío en el buen natural y en la cristiana crianza del muchacho, y confío más aun en mi gravedad y entereza.

我相这个孩子本性的善良,也更对自己的坚毅果敢有心。"

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Para una buena crianza aconsejó: " equilibrio de exigencia y capacidad de respuesta" .

对于良好的教养,他建议:“需求和反应之间的平衡”。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Socioeconómicamente, la producción de insectos podría sustentar a la gente de países en desarrollo ya que su crianza de insectos se puede hacer a escala pequeña.

对于社会经,虫子的生产能提高发展中国家人们的生活质量,因为虫子养殖小规模高产量,且相对管理费用低廉。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Debido a una vida más corta, buscaron muchas parejas sexuales, no dedicaron tiempo a la crianza de los hijos y no invirtieron en relaciones humanas.

由于寿命较短, 他们寻​​求许多性伴侣,不花时间抚养孩子, 也不投资于人际关系。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Entonces se quedó pensativo e inquieto y, olvidando las reglas de urbanidad y de buena crianza, sacó una mano del bolsillo y se rascó largo rato la cabeza.

他就拼命动脑筋,也顾不得行什么礼貌规矩,打口袋里伸出——只手,把头搔了半天。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Nada acaeció, sin embargo, y los padres pusieron en ella toda su complacencia, que la pequeña llevaba a los más extremos límites del mimo y la mala crianza.

然而,什么也没有发生。父母把他们的全部喜悦都放在了女儿身上,而这个小女孩娇生惯养,缺乏教养到了极点。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

La diferencia parece provenir de los niveles educativos más altos de los padres adoptivos y muestra que la crianza puede ser tan importante como la naturaleza.

这种差异似乎自养父母的较高教育水平,这表明教养与先天一样重要。

评价该例句:好评差评指正
吉普赛姑娘

Y aunque era de crianza tosca , no descubría en ella más que ser nacida de mejor condición que de gitana, porque era en extremo cortés y bien razonada.

尽管她出身低贱,但普莱西奥莎却好似大家闺秀一般。她不像个吉卜赛人,因为她非常有礼貌而且为人正直。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Muchos de nosotros buscamos una " vida lenta" , invertimos en relaciones a largo plazo, tenemos algunos hijos y dedicamos tiempo en la crianza de los hijos.

我们中的许多人追求“慢生活” ,投资于长期关系,养育几个孩子, 并花时间抚养孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cultivas insectos para alimento tienen también menos impacto ambiental que la crianza de ganado, porque los insectos emiten mucho menos gases de efecto invernadero y utilizan mucho menos espacio, agua y alimento.

大量饲养可食用的虫子比牲畜对环境的影响要小得多,因为虫子释放更少的温室气体使用更少的空间,水,还有食物。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Aprendan, aprendan mucho de enhoramala a saber rogar, y a saber pedir, y a tener crianza; que no son todos los tiempos unos, ni están los hombres siempre de un buen humor.

这帮人真该好好学学怎样央求人,学学讲礼貌。就同一个人,也不会总那么好脾气呀。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson supuestamente admitió que se arrepentía de haber escrito sobre la crianza de los niños ya que se dio cuenta de que no sabía lo suficiente al respecto.

据报道,沃森承认她很后悔写有关育儿的文章,因为她意识到自己对此了解不够。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero en la soledad del palacio aprendió a conocerlo, se conocieron, y descubrió con un grande alborozo que los hijos no se quieren por ser hijos sino por la amistad de la crianza.

然而,在孤独的侯爵府邸,她学会了认识他,母子俩相互熟识了,她欣喜万分地发现人们爱孩子并非因为他们自己的孩子,而因为养育中产生的情意。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Watson estaba convencido de que el tipo de crianza que recibimos puede determinar el camino de nuestra vida, afirmando que podría convertir a un bebé en cualquier persona que desee.

沃森坚, 我们接受的成长方式可以决定我们的人生道路,并表示它可以将婴儿变成你想要的任何人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


说不过去, 说不来, 说不上, 说唱剧, 说唱剧作者, 说唱乐手, 说唱诗人, 说唱音乐, 说出, 说穿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接