有奖纠错
| 划词

El crepúsculo presta gran encanto al paisaje.

晚霞使景色分外迷人。

评价该例句:好评差评指正

A estas horas tardías —en el crepúsculo de la Presidencia del Brasil— no podemos evitar recordar una historia que tiene su origen en Gales, patria del patrocinador de la resolución 1593 (2005).

在这么晚时候——在西任主席最后时刻——我们不能不想起起源于第1593(2005)决议提案国故乡——威尔士一个故事。

评价该例句:好评差评指正

De las exposiciones presentadas destacan: Aztecas, Vestirse como dioses, Oro y Civilización, Camino a Aztlán, y El Crepúsculo de los Mayas.

其中最展览有:阿兹台克人展览、神彩服装展、黄金和文明展、通往阿兹特兰之路展和马雅衰落展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


自顾不暇, 自雇的, 自汗, 自行, 自行车, 自行车车架, 自行车打气筒, 自行车道, 自行车链罩, 自行车路,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Yo me quedo extasiado en el crepúsculo.

夕阳使我欣喜

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Trabajó hasta el crepúsculo de la noche.

继续写下去,直到傍晚。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ibas teñida de rojo por el sol de la tarde, por el crepúsculo ensangrentado del cielo.

你走时晚霞将你全身映得通红,半边天都给染成血红色

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Se ve por él como el otro lado del crepúsculo.

穿过它,甚至可以看得见黄昏另一边

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De nuevo aguardaría en el crepúsculo de la abarrotada salita, de nuevo estudiaría las circunstancias de sus muchos retratos.

我将再次等在幽暗、满是摆设小会客室里,再次端详她许多背景各片。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia el principio del segundo crepúsculo, el ángel de su guarda le dictó una solución intermedia.

次日拂晓守护天使指点他一个折衷办法。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

El primer canto del grillo, en el crepúsculo, es vacilante, bajo y áspero.

蟋蟀在黄昏时第一次歌唱时,开始迟疑不定,低沉而生涩。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Jugaban como gatitos a la luz del crepúsculo y él les tenía cariño lo mismo que al muchacho.

它们在暮色中象小猫一般嬉耍着,他爱它们,如同爱这孩子一样。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En el cuarto no quedaban colores vivos; el último crepúsculo se agravaba.

房间里一片灰暗,黄昏最后一抹光线也消

评价该例句:好评差评指正
二个乡故事

Permanecían así hasta que terminaban los crepúsculos fragorosos, y tenían que refugiarse en la casa derrotados por los zancudos.

他们就这样待着,直到喧闹黄昏结束,不得不蔽身于被蚊子占领房子里。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Al día siguiente el acceso, no esperado hasta el crepúsculo, tornó a mediodía, y Podeley fue a la comisaría a pedir quinina.

第二天,还没有等到黄昏病情在中午便又发作一次。波德莱伊去管理处要奎宁。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El río se arquea cada vez con más claridad en el crepúsculo del valle mientras cae la oscuridad.

随着夜幕降临,河水在山谷暮色中变得越来越清晰。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Cierta tarde, mientras el sol se ponía en un maravilloso crepúsculo, emergió de entre los arbustos una bandada de grandes y hermosas aves.

一天傍晚,当太阳正在美丽地落下去时候有一群漂亮大鸟从灌木林里飞出来。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Todavía con la cara extasiada miraba el crepúsculo lejano, con ojos que contemplaban visiones cruzando sobre aquel brillante fondo.

他脸上仍然带着欣喜若狂表情,看着远处暮色,眼睛里凝视着那片灿烂背景上景象。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La niña aprendió sus lecciones en casa y jugó con Diana en los fríos crepúsculos de otoño.

女孩在家学习功课,并在寒冷秋日暮色中与戴安娜一起玩耍。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana volvió bailando a casa, a través de la nieve, alumbrada por la púrpura luz del crepúsculo.

安娜在暮色紫色光芒照耀下,穿过雪地跳舞回家

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

El sol ya se había puesto, y el desierto a ambos lados parecía nieve al estar iluminado por la luz del crepúsculo.

夕阳完全落下去,路两侧沙漠在暮色中泛出一片白色,像雪

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Llegó un atardecer y encontró a Ana y Marilla sentadas en la puerta principal, disfrutan do del cálido y perfumado crepúsculo.

一天晚上,他到达时发现安娜和玛丽拉坐在前门,享受着温暖、芬芳暮色

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Su amada no volvió a dar señales de vida y su imagen comenzó a oscurecerse poco a poco hasta caer en un crepúsculo.

再也没有出现任何生命迹象,他形象也开始一点点变暗,直至陷入暮色

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Aquel puente conducía los danzarines pies de Ana hacia una colina boscosa donde reinaba un eterno crepúsculo bajo los erguidos pinos y abetos.

那座桥引导着安娜舞动双脚走向一座树木繁茂小山,那里在直立松树和冷杉树下笼罩着永恒暮色

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自觉自愿, 自觉遵守纪律, 自截, 自尽, 自净, 自咎, 自救, 自居, 自决, 自决权,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接