Está muy entendida la costumbre de desayunar fuerte.
早饭吃得很多的习惯非常普遍。
Tienen la costumbre de intercambiarse regalos por Navidad .
他们在圣诞节有交换礼物的风俗习惯。
De costumbre nos acostamos a las once.
通常我们十一点就.
Esa es una costumbre común en las aldeas.
农村里常见的一种习俗.
Es demasiado metódico y sistemático para hacerle cambiar de costumbres.
他过于循规蹈矩,很难让他改变习惯。
Cuando se les presenta un problema cotidiano lo resuelven como de costumbre.
出现了日常出现的问题,他们跟时一样顺利解决了。
Esta costumbre tiene tradición muy remota en nuestro país.
这个习惯在我国沿袭已久。
Hay que formar buenas costumbres a los niños desde pequeños.
要让孩子们从小就养成好习惯.
Conserva, a pesar de sus años, la costumbre de ducharse con agua fría.
虽已年迈,他还冷水浴的习惯。
En China se le pegó la costumbre de tomar té.
在中国他养成了喝茶的习惯。
Es imposible para Ema cambiar de costumbres por ti.
艾玛不可能为了你改变习惯的。
Tengo costumbre de dar un paseo después de comer.
我习惯在饭后散个步。
He cogido la costumbre de levantarme a las siete.
我养成了七点起床的习惯.
Una posibilidad sería utilizar la oración “leyes, costumbres y tradiciones nacionales de aplicación general”.
“一般适用的国家法律、风俗和传统”这一短语可能一种办法。
Sin embargo, siguen teniendo gran fuerza los valores y las costumbres tradicionales.
不过,在土耳其仍能感受到传统价值观和习俗的影响。
Se ha progresado mucho en la erradicación de esa costumbre.
在消除这种习俗的问题上已经取得了长足的进展。
La costumbre también se practica en otros lugares de Somalia.
这一习俗在索马里其他地方也同样流行。
Las características, tradiciones y costumbres concretas varían de región a región.
每个地区都有区别于其他地区的特点、传统和习俗。
Es una costumbre caída en desuso.
这一个已经过时不实行的传统。
Cada país tiene sus usos y costumbres
每一个国家都有自己的风俗习惯.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para el Siglo XVIII ya se había establecido la costumbre del Día De Muertos.
18世纪时,已经确立了亡灵节的传统。
Como de costumbre, tomó el almanaque, lo consultó y se quedó con la boca abierta.
按照习,出历书,查看一番后张大嘴巴呆住了。
El 25 de diciembre, día de Navidad, también es costumbre hacer una comida familiar.
12月25日,圣诞节,家庭聚餐例。
Es probable que en otros países hispanohablantes existan otras costumbres.
可能在其的西语国家有些不一样的习。
Pero su conocimiento era limitado y los dioses no tenían por costumbre responder.
但们的学识有限的,而上帝没有回答的习。
En el mundo existen muchas costumbres y formas de vivir.
世界上存在着很多不同的习俗和生活方式。
¿Entonces, qué costumbres hay en España en estos días?
那么,在西班牙都有些什么传统呢?
El reto es convertir esa única ocasión en una costumbre.
困难的让那一次成为一种习。
Entonces no conozco todas las costumbres de todas las zonas de España, ¿vale?
所以我并不了解西班牙所有地区的风俗,ok?
De aquí viene también la costumbre de dar o pedir el pilón.
赠送或索要赠品习俗的起源。
No sé, la gente suele ser de costumbres por las mañanas.
我不知道,人们通常习在早上喝黑咖啡。
Toda mi educación y todo lo que hay, mis costumbres y todos mis experiencias nuevas.
我在那里完成了学业,而且我的习和一些经历都在那里形成的。
Es algo que pasa de costumbre, es algo que pasa siempre, todos los días.
理所当然的事情,每天都会发生的事情。
Servir té a las visitas es una costumbre de los chinos.
以茶待客中国人的一种习。
La costumbre de tomar té se varía según el lugar en China.
在中国各地,喝茶的礼节不一样。
En estos idiomas, esta costumbre de distinguir personas por género pasó también a las cosas.
在些语言中,区分人的性别的习延伸到了物品上。
Paisaje de otro planeta, junto a costumbres auténticas, caracterizan a su pueblo desde hace tiempo.
长期以来,异域风情的美景和原汁原味的风俗都当地的特色。
Imagina un estadounidense que describía magistralmente la vida y costumbres de China.
想象一下,一个美国人巧妙地描述了中国的生活和习俗。
¿A qué se debería esta lamentable costumbre familiar?
个不幸的家族习俗的原因什么?
Mi hermana notó que había un puesto más que de costumbre.
我妹妹注意到她比平常多放了一个位子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释