Él ha investigado la posibilidad de una cooperación.
他调查了两合作的可能性。
Las dos partes firmaron un acuerdo de cooperación.
签署了合作协议。
La finalidad de esta conferencia es promover la cooperación de ambas partes.
这次会议的宗旨是推的合作。
El orador espera que el Irán prosiga su cooperación constructiva en ese sentido.
我们希望伊朗继续在这面提供建设性合作。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
我们认为,南南合作在这面意义特殊。
Reconocemos el potencial de la cooperación Sur-Sur para promover el crecimiento y el desarrollo económicos.
我们意识到南南合作在促进经济增长和发展中的潜力。
Según el Protocolo, ambas partes celebrarán consultas sistemáticas a fin de promover la cooperación bilateral.
按照该议定书,将促进边合作定期进行磋商。
El Tribunal cuenta con fuerte cooperación de diversas instituciones rwandesas de educación superior.
本法庭同卢旺达各种高等教育机构力合作。
Esa presencia debe reflejar las necesidades sustantivas de la cooperación para el desarrollo.
此一存在应反映发展合作的实质性需要。
El Presidente agradece a las delegaciones su comprensión y cooperación durante las consultas.
主席谢谢各代表团在协商期间的谅解与合作。
Además, se debe ampliar la cooperación sísmica entre todos los Estados Miembros.
此外,必会员国间有关监测地球震的合作。
La Junta de Desarrollo Industrial ha destacado la importancia de la cooperación Sur-Sur.
工业发展理事会强调南南合作的重要性。
La Federación de Rusia está satisfecha con el actual nivel de cooperación con la ONUDI.
俄罗斯联邦对其目前同工发组织的合作的水平表示满意。
Este Protocolo ha sentado las bases de la cooperación y ordenación de los acuíferos transfronterizos.
《议定书》规定了合作和管理跨界含水层的基础。
China elogia la acción sostenida de la Organización en pro de la cooperación Sur-Sur.
中国赞扬本组织为促进南南合作所作的持续努力。
Invita a los gobiernos a seguir intensificando su cooperación con el procedimiento de llamamientos urgentes.
工作组请各国政府按紧急行程序继续与之加强合作。
El Departamento también intenta mejorar la cooperación regional entre los centros de información.
新闻部还力图改善各新闻中心之间的区域合作。
No se menciona concretamente la cooperación en relación con casos particulares.
没有专门提到个案合作的问题。
La oradora presenta la estrategia de acuerdo cooperación preparada para Etiopía.
Adriaanse女士介绍了为埃塞俄比亚制订的合作协议战略。
En este sentido, fomentaremos la cooperación Sur-Sur, incluso compartiendo experiencias y prácticas idóneas.
在这面,我们将鼓励南南合作,包括交流经验和最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Por un buen comienzo de nuestra cooperación!
这预示着我们的一个好的开始!
Siempre se ha instalado una idea, más que de competitividad de cooperación.
一直以来我都有一个想法,不竞争,而。
Una forma de empezar a ayudar es desarrollando nuestra empatía, solidaridad y cooperación.
能够提供帮助的一个方法就发掘我们的同理心,实现团结。
A propósito doctor, me va a ser necesaria su cooperación.
顺便说一句,大夫,我将需要你的。”
En realidad, existen fuertes vínculos de cooperación bilateral entre estas dos naciones.
实际上,两国之间有着密切的双边关系。
Cuarto, debemos mantener la cooperación y oponernos a la confrontación.
第四,要,不要对抗。
Profundización de la cooperación económica multilateral, bilateral e interregional.
深化多双边和区域经济。
Promoveremos el desarrollo sano y ordenado de la inversión y la cooperación en el exterior.
推动对外投资健康有序发展。
Hemos de fortalecer nuestra unidad y cooperación con los partidos democráticos y las personalidades sin filiación partidaria.
加强同民主党派和无党派人士的团结。
Hoy nos reunimos alegres aquí para un solo objetivo: fomentar la cooperación y la comunicación.
我们欢聚在这里,为的 一个共同的目标:加强和交流。
Los dos quieren relanzar la cooperación tras la etapa de Bolsonaro.
两人希望在博尔索纳罗时期后重启。
Los equipos exitosos cultivan la cooperación por encima de la competencia.
3. 成功的团队培养而不竞争。
La cooperación. Es un principio de la inteligencia artificial.
。这人工智能的一个原理。
Cuarto, sólo un objetivo o enemigo común que promueva la cooperación reduce la fricción.
第四,只有促进的共同目标或敌人才能减少摩擦。
También se prevé que la Convención apoye la cooperación entre Panamá y Colombia.
该公约预计还将支持巴拿马和哥伦比亚之间的。
Aunque también ha jugado un papel importante la cooperación de México.
尽管来自墨西哥的也发挥了重要用。
Pero en 1953, Franco firmó un tratado de amistad y cooperación con Estados Unidos.
但在 1953 年,佛朗哥与美国签署了一项友好条约。
Ampliaremos nuestra cooperación internacional en innovación.
扩大国际创新。
El Secretario General defendió que la cooperación y el diálogo es el único camino hacia adelante.
秘书长辩称, 与对话唯一的出路。
Se les atribuyen presuntos delitos contra la salud pública, cooperación necesaria al aborto, falsificación documental y estafa.
他们被指控犯有危害公共健康罪、堕胎方面的必要罪、伪造文件罪和欺诈罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释