有奖纠错
| 划词

Esa situación ha desencadenado o agravado contiendas entre distintos grupos de población que, a su vez, se han agudizado de resultas del conflicto.

这引或加剧了不同人口群体之间的突,而突又使这种现象变得更加严重。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación toma nota con preocupación de que los civiles son la parte más afectada de los conflictos armados y, si se compara, en numerosos casos los muertos y heridos son muchos más entre los civiles, a pesar de que no participan en la contienda.

我国代表团关切地注意到,平民是突中受到最不利影响的群体,而且通过比较许多事例便可现,尽管平民没有参与作,但是他们遭受的死亡与伤害却大得不成比例。

评价该例句:好评差评指正

A pesar del debate político sobre los textos de las leyes promulgadas por el Presidente Gbagbo, los diversos partidos políticos continuaron movilizando su base de apoyo para las próximas elecciones entre virulentas acusaciones contra unos y otros en lo que es una contienda electoral sumamente reñida.

虽然对巴博总统颁布的法律的实际条政治辩论,但各政党继续动员其支援基础,为即将到来的选举作准备,同时,这场竞选预料十分激烈,各政党已开始相互尖锐指责。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado a) del párrafo 3 de la parte dispositiva, el proyecto de resolución del grupo de los cuatro crea una ventana de oportunidad de tan sólo una semana para que otros países entren en la contienda, estableciendo un máximo de tres meses entre la fecha de apertura para la recepción de candidaturas y la probable fecha de elección.

四国集团决议草案第2段规定,其他国家提出其候选身份机会的期限只有一个星期,第3(a)段则规定,在开始这一进程到可能进行选举的日期之间的期限仅为12个星期。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成仁, 成日, 成三倍, 成色, 成色高的, 成事, 成熟, 成熟的, 成数, 成双成对,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Literatura Universal

La batalla se vuelve hostil y los dioses bajan a incorporarse a la contienda.

战斗变得敌对,诸神降临加入战斗。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Yo, señora, quiero casarme con vuestra hija, y no quiero alcanzar por pleitos ni contiendas lo que puedo alcanzar por paz y sin peligro de la muerte.

“夫人,我愿意同您的婚。我不愿通过争斗获取本来可以心平气和、相安无事地得到的东西。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y hubo contienda entre los pastores del ganado de Abram y los pastores del ganado de Lot: y el Cananeo y el Pherezeo habitaban entonces en la tierra.

7 当时,迦南人与比利洗人在那地居住。亚伯兰的牧人和罗得的牧人相争。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Otros muchos artilugios de alta tecnología, producidos en masa (como las balas para fusil con espoleta de proximidad, empleadas sobre todo por francotiradores), desempeñaron un papel igualmente brillante en aquella contienda.

雷迪亚兹还在战争中大量使用其他一些可以大批量生产的高科技小玩意,如装有近炸引信的狙击步枪子弹等等,同样取得了辉煌的战绩。

评价该例句:好评差评指正
托尔边的小癞子 Lazarillo de Tormes(声版)

Y el alguacil y el escribano piden al hombre y a la mujer sus derechos, sobre lo cual tuvieron gran contienda y ruido, porque ellos alegaron no ser obligados a pagar, pues no había de qué ni se hacía el embargo.

公差和公证人问那男人和老婆子要公费,双方大争大吵方要求免费,因为扑了个空,没扣押什么东西。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

La llegada de refugiados a un país que optó por mantenerse neutral en la primera Guerra Mundial junto a un parón en la construcción de viviendas por la contienda, creó el escenario perfecto para la aparición de alquileres con precios abusivos.

难民涌入这个在第一次世界大战中选择保持中立的国家,加上战争导致住房建设停止,为租金价格过高创造了完美的场景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为浆糊, 成为邻居, 成为笑柄, 成为障碍, 成问题, 成像, 成效, 成心, 成形, 成性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接