Esa innovación constitucional única ha garantizado el traspaso pacífico del poder de manera alterna.
这种独特立宪创新,确保了权力交替和平移交。
Se facilitó al Comité de redacción de la constitución asesoramiento profesional sobre diversas cuestiones constitucionales.
为宪法起草委员会提供了专业人员就各种宪法问题提出专家意见。
Una jurisprudencia constitucional abundante elabora el conjunto de estas protecciones.
有充足宪法案例法来说明所有这些保护形式。
Varios sistemas jurídicos contienen un reconocimiento constitucional tácito del derecho al juez.
其他一些法律体系在宪法承认向法官申诉权利。
El bloqueo viola los derechos constitucionales del pueblo norteamericano.
封锁也侵犯了美国人民宪法权利。
Esas normas constitucionales también están consagradas en el artículo 9 del Código de Procedimiento Penal.
《塔吉克斯坦共和国宪法》上述规定也《塔吉克斯坦共和国刑事诉讼法》(《刑事诉讼法》第9条)。
En virtud de su Constitución tiene rango de disposición constitucional.
这具有《波斯尼亚和黑塞哥维那宪法》规定宪法条款效力。
El principio de que toda reforma constitucional debería efectuarse según lo dispuesto en la Constitución.
原则上,任何修宪必须依《宪法》所定途径行。
También podría haber interpuesto un recurso constitucional.
另外一个补救办法是提出宪法申诉。
El autor no presentó recurso de amparo ante el Tribunal Constitucional.
3 提交人没有向宪法法院提出要求保护宪法权利申请。
Finalmente el recurso de amparo que interpuso ante el Tribunal Constitucional fue también rechazado.
最后,她向宪法法院提出法律保护状上诉也驳回。
Segundo, porque la sentencia del Tribunal Constitucional tergiversa los hechos del caso y es arbitraria.
第二,因为宪法法庭裁决扭曲了案情事实,并且是任意性。
El Estado Parte sostiene que la protección constitucional mencionada constituye una medida positiva.
缔约国说,以上宪法保护确实构成了积极保护措施。
La igualdad ante la ley es un principio constitucional en Guinea.
法律面前人人平等是几内亚一项宪法原则。
Gracias a esos esfuerzos, el proceso constitucional y político podrá avanzar.
这些努力将使推宪法和政治程成为可能。
A pesar de la garantía constitucional, su aplicación sigue siendo limitada.
虽然有《宪法》保证,却仍未得到实施。
Pregunta si en el Tribunal Constitucional o en otros tribunales se puede invocar la Convención.
她询问是否可以在宪法法院或其他法院援引《公约》。
A la mayor brevedad se debe iniciar un diálogo político y constitucional.
必须毫不延迟地开始政治和宪政对话。
Las leyes promulgadas en el Pakistán no pueden infringir estas disposiciones constitucionales.
巴基斯坦颁布任何法律均不得违背这些《宪法》条款。
No existía una jerarquía entre las disposiciones constitucionales.
各项宪法规定没有等级之分。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El mantener el orden constitucional dentro de la legalidad vigente.
要在现行法例内维持制秩序。
Era partidario de la monarquía constitucional como la que se había restablecido en España.
他是君主立制的支持者,正如它已经在西班牙重新建立。
Y es una... Es un hecho muy significativo desde el punto de vista político y constitucional.
这个事件对于政法有着重要意义。
México nació a la vida independiente como Imperio Mexicano y adoptó la monarquía constitucional moderada como forma de gobierno.
墨西哥作为墨西哥帝国开始了独立生活,采用温的君主立制作为其政府形式。
El Gobierno aún puede recurrir esta decisión al Tribunal Constitucional.
政府仍可就此决定向法法院提出上诉。
Además, las monarquías constitucionales no parecen ser opuestas a la democracia.
此外,君主立制似乎不反对民主。
Hablarán con todos, dice, sin miedo, pero dentro del marco constitucional.
他说,他们将毫无恐惧地与所有人交谈,但要在法框架内进行。
A finales de 2023, el Tribunal Constitucional decide que no puede ser candidato.
2023年底,法法院裁定他不能成为候选人。
Pero ahora la Corte Constitucional está revisando la reforma.
但现在法法院正在审查这项改革。
Y todo ello, también lo hemos hecho juntos y de acuerdo con el marco constitucional, decidido por todos los españoles.
而我们所做的这一切,都是根据全体西班牙人决定的法框架共同完成的。
Pero las exigencias de la corona no se agotan en el cumplimiento de sus funciones constitucionales.
但王室的要求没有在履行其法职能时用尽。
Que fue convertir un derecho constitucional, el de la vivienda, en una mercancía.
是什么将一项法权利,即住房权,变成了一种商品。
No ve necesaria una reforma constitucional.
他认为没有必要进行法改革。
La reforma constitucional en Nicaragua fue el golpe final al Estado de derecho, denuncian expertos independientes.
尼加拉瓜的法改革是最后一击, 使法名存实亡,独立专家们谴责道。
Hizo lugar al una medida cautelar hasta que resuelva si es constitucional o no la reglamentación.
它批准了一项预防措施, 直到解决该法规是否合。
Y aunque Luis se mantuvo como mascarón de proa de la monarquía constitucional, temía por su futuro.
尽管路易斯仍然是君主立制的名义领袖,但他对自己的未来感到担忧。
El magistrado del Tribunal Constitucional Juan Carlos Campo, se aparta del debate sobre la Ley de Amnistía.
法法院法官胡安·卡洛斯·坎波退出有关《特赦法》的辩论。
Como les contábamos al principio del episodio, la reforma ahora está en manos de la Corte Constitucional.
正如我们在本集开头告诉你的那样,改革现在掌握在法法院手中。
El 8 de noviembre el Tribunal Constitucional ratificó la inhabilitación de Evo Morales para postularse a la presidencia.
11月8日,法法院批准取消埃沃·莫拉莱斯竞选总统的资格。
La reforma de pensiones que, como decía Camila, está en peligro de que la Corte Constitucional la tumbe.
正如卡米拉所说,养老金改革面临着被法法院推翻的危险。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释