有奖纠错
| 划词

Por consiguiente, el Grupo considera que la reparación compensatoria es adecuada en este caso.

,小组认为,在本案中,补偿性恢复措施是适当的。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo no considera necesario formular recomendación alguna con respecto a la deducción.

,小组认为没有冲抵问题提出任何建议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los gobiernos no podrán presentar reclamaciones de este tipo.

,政府不能提出这种索赔。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Junta reitera su recomendación.

鉴于,委员会重申其建议。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.

,预算是作为一个统一的提议制定的。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esas reclamaciones.

,应索赔作出更正。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esa es la cuestión que hemos estado tratando de resolver aquí.

,问题是我们希望在这方面解决什么问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, debe efectuarse una corrección en relación con esa reclamación.

,应这项索赔作出更正。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las mujeres son actores claves para alcanzar estos objetivos.

,妇女是实现这目标的关键性行动者。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el personal de dirección está especialmente obligado a observar una conducta irreprochable.

们有维持最高行为标准的特殊义务。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no se han consignado créditos para el bienio 2006-2007.

,没有为2006-2007两年期提供经费。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Estado debía actuar con total autonomía.

,国家应当完全自主行事。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, no deberíamos perdernos en los detalles.

所以,我们不应让自己被细节束缚。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Comisión recomienda que no se cree dicho puesto.

委员会建议设置该P-4员额。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en Kosovo no puede haber ni autonomía limitada ni independencia.

,科索沃既不能存在有限的自治,也不能独立。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, parecería bastante obvia la necesidad de que nos hiciéramos dos preguntas fundamentales.

显而易见,我们应该向自己提出两个根本问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, esta es una cuestión de principios, no de actitudes, como han señalado algunos.

,这是一个原则问题,而不是像某人所暗示的态度问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las Forces Nouvelles aceptan volver a formar parte del Gobierno de Reconciliación Nacional.

,新军同意回到民族和解政府。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Presidente de la República reafirma la autoridad del Primer Ministro.

,共和国总统重申总理的权力。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el ámbito de los posibles motivos judiciales de apelación parece potencialmente amplio.

提出上诉的可能司法理由的范围可以是很广的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desplazar, desplazarse, desplazarse diariamente al centro de trabajo, desplegable, desplegado, desplegar, desplego, despleguetear, despliegue, desplomar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Por consiguiente, de buenas semillas salían buenas hierbas y de las semillas malas, hierbas malas.

, 也就有益草的草籽和毒草的草籽,可是草籽是看不见的。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Éste era, por consiguiente, un tema de conversación inagotable.

光是这件事,就是个谈不完的话题。

评价该例句:好评差评指正
2022府工作报告

Fortalecimiento de la protección del entorno ecológico y consiguiente promoción del desarrollo sostenible.

六是加强生态环境保护,促进可持续发展。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Todas las gallinas se parecen y todos los hombres son iguales; por consiguiente me aburro un poco.

所有的鸡全都一样,所有的 人也全都一样。因感到有些厌烦

评价该例句:好评差评指正
2022府工作报告

Profundización de la reforma y ampliación de la apertura, y consiguiente mejoramiento constante del ambiente de negocios.

三是深化改革扩大开放,持续改善营商环境。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Él es un caballero y yo soy hija de otro caballero; por consiguiente, somos iguales.

你姨侄是个绅士,是绅士的女儿,正是旗鼓相当。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por consiguiente, era raro que el encuentro volviese a producirse, y, sin embargo, se produjo incluso una tercera vez.

如果会有第二次,那才叫怪呢。然而毕竟有第二次,甚至还会有第三次。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Por consiguiente, no requería la letra W para uso interno.

使用并不需要字母W。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Por consiguiente, les hice una detallada descripción del lugar y de mi llegada.

你一个详细的描述的地方和的到来。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Fue imposible llegar hasta el médico y resultó, por consiguiente, que no se hizo lo que le había dicho éste.

不知怎的,医生说的与实际情况不符。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Era muy mal día: ningún comprador se había presentado, y, por consiguiente, la niña no había ganado ni un céntimo.

这是糟糕的一天,谁也没买过她一根火柴,她也没挣到一分钱。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por consiguiente fue a ver a la señora Lynde, y la buena señora inmediatamente se hizo cargo del asunto.

于是他去找林德夫人,这位好心的夫人立刻就处理这件事。

评价该例句:好评差评指正
2021府工作报告

Impulso firme e invariable de la reforma y la apertura, y consiguiente mayor aumento del vigor y la fuerza motriz endógena del desarrollo.

四是坚定不移推进改革开放,发展活力和生动力进一步增强。

评价该例句:好评差评指正
2021府工作报告

Elaboración y aplicación de macropolíticas en función de las necesidades urgentes de los agentes del mercado, y consiguiente estabilización de la base económica.

一是围绕市场主体的急需制定和实施宏观策,稳住经济基本盘。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No hay ninguna necesidad de que vuelvas a la capital; por consiguiente, quédate tranquilo en Longbourn y confía en mi diligencia y cuidado.

你不必再进城,大可以安心安意地待在浪搏恩。请你放心,办起事来既勤快又小心。

评价该例句:好评差评指正
2022府工作报告

Garantización y mejoramiento esforzado de las condiciones de vida del pueblo, y consiguiente aceleración del desarrollo de los servicios de interés social.

七是着力保障和改善民生,加快发展社会事业。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20239月合集

Los cuerpos pueden dejar escapar heces y contaminar las fuentes de agua, con el consiguiente riesgo de enfermedades diarreicas de otro tipo.

身体可能会泄漏粪便并污染水源,从而带来其他类型腹泻疾病的风险。

评价该例句:好评差评指正
2022府工作报告

Impulso del desarrollo coordinado de las zonas urbanas y rurales, y de las diversas regiones, y consiguiente optimización constante de la disposición de la economía.

五是推动城乡、区域协调发展,不断优化经济布局。

评价该例句:好评差评指正
2021府工作报告

Emprendimiento decidido y adecuado de las tres batallas de asalto de plazas fuertes, y consiguiente cumplimiento de los principales objetivos y tareas en los plazos previstos.

三是坚决打好三大攻坚战,主要目标任务如期完成。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Así, pues, por consiguiente, utilicé el siguiente método: subía a las rocas para situarme encima de ellas y, desde allí, les disparaba, a menudo, con buena puntería.

就用这方法:先爬到山上,从上面打下去,往往很容易打中。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


despoetizar, despojador, despojar, despojo, despolarizador, despolarizar, despolvar, despolvorear, despopularización, despopularizar, desporrondingarse, desportilladura, desportillar, desposado, desposando, desposar, desposarse, desposeer, desposeído, desposorio, despostar, desposte, despostilladura, despostillar, déspota, despóticamente, despótico, despotismo, despotizar, despotricar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接