Se casará en cuanto consiga una.
一旦经济状况允许,他就结婚。
Que consiga mucha prosperidad en los negocios.
希望你生意兴隆!
Lo tengo mi nombre en la punta de la lengua, pero no consigo acordarme.
我的名字就嘴边,可我却想不起来。
El creciente número de jóvenes desempleados trae consigo nuevos problemas sociales.
失业青年的日益增多带来了新的社会问题。
Un Estado en paz consigo mismo genera seguridad en sus vecinos.
一个能保持自身和平的国家也能给邻国带来安全。
Siguen llevando consigo los estigmas de los traumas y viven en silencio.
她们仍然背负创伤的耻辱,沉默地生活。
Un llamamiento conjunto relativo a la polio y el sarampión trajo consigo capacidad y resultados.
小儿麻痹和麻疹联合呼吁提高了能力,也带来了结果。
En suma, sencillamente no consigo ver el problema que se plantea, aunque sé que existe.
简而言之,尽管我知道际问题,但我就不明白问题何。
Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.
敬各位代表自带所发文件与会。
Ello trae consigo un debilitamiento gradual del tejido social y económico que conforma la sociedad de Lesotho.
其后果莱索托社会的社会经济结构逐渐遭到破坏。
Jordania afirma que algunos de los refugiados trajeron consigo entre 1,3 y 1,8 millones de cabezas de ganado.
约旦说,其中一些难民带着130万到180万头牲畜进入约旦的。
El terrorista hizo detonar los explosivos que llevaba consigo en la entrada del centro comercial Hasharon en Netanya.
恐怖分子Netanya的Hasharon购物中心入口处引爆自己。
En vista de la interdependencia que ha traído consigo la globalización, el mundo de hoy necesita que nos esforcemos colectivamente.
鉴于全球化带来的相互依,当今世界必然需要我们的集体努力。
No es difícil transportar grandes sumas de dinero: a menudo las llevan consigo pasajeros que viajan en avión a Somalia.
大笔资金很容易运送,通常由乘坐飞往索马里的航班的乘客携带。
No obstante, la derrota de la amenaza física por sí sola no puede traer consigo la armonía que todos tratamos de alcanzar.
不过仅仅击败有形的威胁并不能带来我们大家努力争取的和谐。
La retirada debe traer consigo renovadas esperanzas y un vigoroso impulso a la hoja de ruta para la paz en el Oriente Medio.
脱离接触应当为中东和平路线图带来新希望并注入新动力。
Sin embargo, el rápido ritmo de desarrollo está trayendo consigo nuevas presiones, especialmente para las familias y los niños más vulnerables y marginados.
但快速的发展带来新的压力,特别对最弱势和边缘化的家庭与儿童。
Un mundo en proceso de cambio trae consigo temor y conflictos que los gobiernos deben moderar y resolver con sensibilidad, habilidad y tacto.
一个变化的世界也带来了恐惧和冲突,各国政府及其地方当局必须用敏感、技巧和默契来予以缓解和解决。
Un Sudán próspero, en paz consigo mismo y con sus vecinos, es bueno para la región, para el continente y para todo el planeta.
一个同自己和邻国和平相处的繁荣苏丹有利于本区域、本大陆乃至整个世界。
Del mismo modo, el empleo de más de un laboratorio para el análisis de las muestras trae consigo el reforzamiento de los resultados obtenidos.
同样,如果使用多个验室来进行分析,可使分析结果更为可靠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ellos desean que falles para sentirse mejor consigo mismos.
他们希望你犯错,好让自己觉得更优。
Elizabeth estaba decepcionada y disgustada consigo misma por ello.
她感到失望,同时又怪自己应该失望。
Pero quiero escribir. Y si lo consigo que será el primero leer mi historia.
过,我还想写 写好了一定先拿给爷爷看。
¿Y si no gano nada? ¿Y si no consigo clientela?
“那如果我挣着钱呢?如果我们吸引到顾客呢?”
1 chile fresco, aquí puedes usar el que tú consigas en donde tú vivas.
1个新鲜辣椒,就用你附近有的那种辣椒就可以。
Qué extraño. No consigo avivar a Calcifer.
好奇怪 卡西法怎么烧起来。
Solo consigo totopos que usan aquí para nachos.
我只有这种玉米片。
Empiezo a perder la paciencia: Dime, ¿me vas a ayudar o consigo a alguien más?
我开始失去耐心了… … 告诉我,你要帮我还要找别人?
Es un estereotipo, y eso lleva consigo consecuencias negativas.
这一种刻板印象,并且带来负面影响。
Si consigo quince comentarios voy a hacer un vídeo explicándolo.
如果有十五条回复,我就做个视频解释一下。
En los primeros cuarenta días había tenido consigo a un muchacho.
头四十天里,有个男孩子跟他在一起。
Podemos, pues, dar por sentado que no la lleva consigo.
因此,我们可以推断她随身带着它的。”
Como no lo consiga, me temo que va a pasarlo mal.
做到这点,你的日子怕很难过。”
Practicar de esta forma hará que consigas mejorar tu capacidad de hablar español.
这样联系能够使你的西语能力提高。
Unos tacos crujientitos que cada que puedo o más bien cada que consigo...
这些松脆的塔可,每当我买到。
Los visitantes que pasen la frontera china pueden llevar hasta seis mil yuanes consigo.
出入境旅客可携带的人民币限额为6000元。
Hace ya mucho tiempo que no consigo ver a Daneri; los diarios dicen que pronto nos dará otro volumen.
我好久没能和达内里见面,报上说他另一卷诗选很快就要出版。
Esto trajo consigo los primeros ataques árabes sobre posesiones judías, como la Matanza de Hebrón.
这也导致了阿拉伯人针对犹太人领地的首次袭击,比如希伯伦大屠杀。
Cuando tengo 24 años es cuando consigo el Toftevaag e iniciar el sueño de Alnitak.
我24岁时,我拿到了Toftevaag,开启了Alnitak之梦。
Llevarónse consigo a don Quijote, estimándole por hombre de valor y de pelo en pecho.
巴西利奥那些人觉得唐吉诃德有胆有识,就邀请唐吉诃德随他们回自己的村子去。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释