有奖纠错
| 划词

Hasta la fecha, 85 Estados han consentido en quedar obligados por el Protocolo, cifra relativamente modesta dada la importancia de este instrumento internacional.

迄今为止,共有85个同意议定书约束,但对这样一项重要际文书来说,这一数目仍然太少。

评价该例句:好评差评指正

Se expresaron inquietudes ante el significado de las palabras “explícitamente consentido” que aparecen en el apartado b) del párrafo 6 del proyecto de artículo 88a.

有与会者对拟议第88a(6)(b)条草案中“明示同意”这几个字含义表示关切。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo pasó a considerar si una cláusula contractual, negociada por el porteador y el cargador al margen del régimen del futuro instrumento y obligatoria entre ellos, debía ser también aplicable a todo tercero que hubiera consentido expresamente en quedar obligado por ella.

工作组接下来审议了在承运人和托运人之间适用对文书草案条文是否应当延伸到已明确表示同意其约束合同第三方问题。

评价该例句:好评差评指正

En muchas sociedades, los hombres tienen el poder de decidir qué tipo de relación sexual es segura o peligrosa, forzada o consentida, placentera o dolorosa. Por otro lado, se espera que las mujeres sean ignorantes acerca del sexo y pasivas en las relaciones sexuales.

在许,男人有权决定性交安全与否,强迫还是自愿,快乐还是痛苦,而妇女应该对性一无所知,对性交被动接

评价该例句:好评差评指正

Cuestión 4: Determinar si procede que toda cláusula contractual negociada por el porteador y el cargador, al margen del régimen del futuro instrumento, sea también aplicable a todo tercero que haya expresamente consentido en quedar obligado por lo estipulado en ese contrato, y en caso afirmativo ¿en qué condiciones?

在承运人和托运人之间适用对文书草案条文是否应当延伸到已明确表示同意其约束合同第三方,其前提条件是什么?

评价该例句:好评差评指正

Tras la disolución del país, se dio una peligrosa mezcla de violencia consentida por el Estado, el uso de servicios de seguridad, la participación de grupos delictivos organizados y la financiación del conflicto por parte de las diásporas étnicas, lo que facilitó el surgimiento de una serie devastadora de conflictos.

解体之后,出现了获认可暴力行为、使用保安服务、有组织犯罪团体参与及散居海外各民族向冲突各方供资等等危险混合现象,对各种具有严重破坏力冲突起着推波助澜作用。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 1 será aplicable entre el porteador y el cargador y englobará a todo tercero que haya consentido expresamente en quedar vinculado por el contrato por volumen de carga en virtud de los párrafos y del artículo 4 o por cualquier otro contrato (o por cualquier estipulación del mismo) que prevea una remesa separada con arreglo a los párrafos y del artículo 4.

第1款在承运人和托运人之间适用,并涵盖任何明示同意第4条所规范总量合同约束或者第4条所规范任何规定了单批货运合同(或其中任何规定)约束第三方。

评价该例句:好评差评指正

No obstante lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 3, las disposiciones del presente Instrumento serán aplicables entre el porteador y el consignador, el consignatario, la parte controladora, el tenedor, la persona a la que se hace referencia en el artículo 31 o la parte notificante, siempre y cuando esas últimas personas no sean el cargador o no hayan consentido de otro modo en los términos de un contrato con arreglo al párrafo 1 del artículo 3.

虽有第3条第1款规定,本文书规定在承运人与发货人、收货人、控制方、持单人、第31条中提及人或被通知方之间适用,条件是后一类人不是托运人,或者没有同意第3条第1款中所述合同条款。

评价该例句:好评差评指正

Respecto de la cuestión conexa del “efecto supermáximo” de una objeción, consistente en la constatación, no sólo de que la reserva a la que se hace objeción no es válida, sino también de que, en consecuencia, el tratado se aplica ipso facto en su conjunto a las relaciones entre los dos Estados, su delegación considera que ese caso sólo puede darse en las circunstancias más excepcionales, por ejemplo, si se puede decir que el Estado autor de la reserva ha aceptado ese efecto o lo ha consentido.

关于与此相关一项反对“超级最大限度后果”问题,也就是不仅确定所反对保留无效,而且,依照事实适用于这两个之间关系整个条约也无效,他代表团认为只有在极为特殊情况下才出现这种情况,例如,如果可以说作出保留已经接或者默许这样一种后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


泔脚, 泔水, , 柑桔, 柑桔花, 柑橘, 柑橘酱, 柑橘类的, 柑子, 竿,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Cierta impaciencia generosa no ha consentido que yo aprendiera a leer.

我大大咧咧,对什么都不,所以没有读书识字。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los hermanos mayores son los que mandan, ...los hermanos menores son los consentidos...y los de en medio son...nada.

哥哥负责指使别人,弟弟负责被宠坏,而中间那,什么都不是。

评价该例句:好评差评指正
灵偶契约-El niño

Me temo que lo hemos consentido un poco, a lo largo de estos años.

恐怕我们这些年已经宠坏了他。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Platero, entonces, dobló sus manos, y, como una mujer, se arrodilló—¡una habilidad suya! —, blando, humilde y consentido.

小银屈下了它的前腿,像一女人那样地跪下——它的一本能!——带着温柔、谦逊、娇滴滴的模样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Las leyes que penalizan las relaciones sexuales consentidas entre personas del mismo sexo obstruyen el acceso a servicios médicos.

将双方同意的同性关系定为刑事犯罪的法律阻碍了获得医疗服务。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Para desgracia de Ana, en el hotel se encontraba alojada una recitadora profesional y había consentido en declamar.

对于安娜来说不幸的是,一位专业朗诵者住在酒店,她同意朗诵。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Lo siento, pero ya lo hemos consentido demasiado, me niego a presentar la petición.

已经被惯得不成样子了!对不起,我不能向上转达你这请求。”

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ese hombre de quien no quieres mencionar su nombre ha despedazado tu Iglesia y tú se lo has consentido.

“那你不愿说出他的名字的人毁了你的教堂,而你却容忍他。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La ley prevé la aplicación de la pena de muerte y de largas penas de prisión por actos consentidos entre adultos.

法律规定对成年人之间的自愿行为适用死刑和长期监禁。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¡Es así de distraído y flojo porque está muy consentido!

- 他那么分心和懒惰,因为他太被宠坏了!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además, el Alto Comisionado explicó que sólo en el último año, otros cuatro países han despenalizado las relaciones consentidas entre personas del mismo sexo.

此外,高级专员解释说, 仅去年一年,就有四将同性之间的自愿关系合法化。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Los hijos únicos suelen ser personas consentidas.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Si eres una persona consentida, significa que estás mimado, que siempre te dejan hacer lo que quieres.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赶不及, 赶不上, 赶苍蝇, 赶场, 赶超, 赶车, 赶车的人, 赶出, 赶集, 赶紧,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接