有奖纠错
| 划词

Fui a mi habitación y en la radio escuché una emisión muy conmovedora desde Londres.

我回到房间,收听来自伦敦的非常激动人心的节目。

评价该例句:好评差评指正

Dada la gravedad de la situación descrita por el Representante Especial, Sr. Otunnu, en su conmovedora declaración, creo que el debate de hoy es realmente oportuno.

特别代表奥图诺先生在令人动容的发言了这个局势的严重性,鉴于这种严重性,我认为,今天的辩论确实非常及时。

评价该例句:好评差评指正

Doy también las gracias por su informe al Sr. Jan Egeland, Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia, que fue un relato muy conmovedor de la situación de los civiles en los conflictos armados.

我还感谢主管人道主义事务的副秘书长紧急救济协调员扬·埃格兰先生作简报,这次简报非常有效和生动地阐了最突出的武装冲突局势的平民的苦

评价该例句:好评差评指正

El conmovedor llamamiento que lanzó el Presidente del Gobierno de transición de Somalia refuerza nuestra convicción de que la mejor manera de evitar una recaída, que suele ser difícil y costosa de superar, es dando un firme apoyo para la reconstrucción.

里过渡政府总统发出的感人呼吁使我们更加深信,避免冲突复发的最好办法是为重建提供大力支持。 冲突如果复发,就非常以处理,而且代价也非常高。

评价该例句:好评差评指正

Los testimonios conmovedores que se escucharon en el Consejo durante la sesión de la fórmula Arria que se celebró el 25 de octubre permitió que sus miembros se convencieran de la función esencial que la mujer puede y debe desempeñar en la prevención y la solución de conflictos, en particular en la reconstrucción y la recuperación en la etapa posterior a los conflictos.

25日阿里亚办法会议期间的生动介绍使与会者进一步相信,妇女可以而且必须在预防和解决冲突,尤其是在冲突后重建和复苏发挥不可或缺的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使进入轨道, 使进入狭窄的地方, 使进入正轨, 使进入最深入, 使劲, 使劲干活, 使浸没, 使浸染, 使经受, 使惊呆,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

El principito adivinó exactamente que ella no era muy modesta ciertamente, pero ¡era tan conmovedora!

小王子看出了这花儿不太谦虚,可是她确实丽姿动人。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.

瑞典皇家科学院称赞她有一种动人方式解释色列命运。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Y además las canciones nos emocionan, nos llegan al corazón y cuando algo es conmovedor o emocionante, es mucho más fácil recordarlo.

另外,歌曲打动我们,进入我们心底,当一样东西很感人或者激动人心时,要记住它就容易多了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Fue un acontecimiento social más fastuoso que conmovedor.

这是一场比搬家更奢华社交活动。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Las personas que avanzaron sin vacilación, las coordinaciones realizadas por todos con una voluntad común, y las escenas conmovedoras mostraron vívidamente el gran espíritu de la lucha contra la epidemia.

一个个义无反顾身影,一次次心手相连,一幕幕感人至深场景,生动展示了伟大抗疫精神。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

No hay que decir que el espectáculo era conmovedor; pero el público de la entrada general, viendo que la comedia no seguía, se impacientó y empezó a gritar: --¡Que siga la comedia! ¡Queremos la comedia!

不用说,这个场面十分动人,不过观众看见戏老不演下去,不耐烦,开始大叫:“我们要看戏,我们要看戏!”

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En realidad, lo quería tan poco como al otro, pero además lo conocía mucho menos, y sus cartas no tenían la fiebre de las cartas del otro, ni le había dado tantas pruebas conmovedoras de su determinación.

事实上,他和对方一样不爱他,但对他了解也少多,他信没有对方来信那么热烈,他也没有给出那么多动人决心证明。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ojos enrojecidos y pañuelos húmedos eran testimonio de que las palabras de despedida de la maestra habían sido tan conmovedoras como las del señor Phillips tres años atrás.

红红眼睛和湿漉漉手帕证明老师临别赠言和三年前菲利普斯先生一样感人至深。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

No sabría decir si actualmente son amigos, pero es bueno saber que ante las malas experiencias pueden salir proyectos muy conmovedores.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使颈骨脱位, 使警惕, 使净化, 使痉挛, 使就坐, 使居次, 使局限于, 使沮丧, 使具备卫生条件, 使具风格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接