有奖纠错
| 划词

Está conllevando su tiempo solitario muy pacientemente.

他十分平静地对待自己的孤独时光。

评价该例句:好评差评指正

Supo conllevar aquella desgracia con gran resignación.

对那次不幸的事件他抱着达观的态度。

评价该例句:好评差评指正

Es la única que sabe conllevar al abuelo.

只有她能对付老祖父。

评价该例句:好评差评指正

Ambos delitos son homogéneos y deberían conllevar la misma pena.

这些罪行都是同类的需要受到相同的处罚。

评价该例句:好评差评指正

La oradora reconoció que aplicar distintos criterios conllevaría diversas repercusiones.

该成员承认,采取不同的做法会涉及各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Los patrocinadores consideraron que los desastres naturales conllevaban un elemento inherente de riesgo.

这些提案认为自然灾害本身就含危险因素。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva tanto beneficios como problemas para la comunidad internacional.

我们承认际移徙为会带来了好处,也带来了挑战。

评价该例句:好评差评指正

La migración conlleva beneficios y costos para los países de origen y de acogida.

移徙对于输出和输入都是利益和代价并存。

评价该例句:好评差评指正

El concepto de arbitrariedad conlleva la idea de incongruencia, injusticia, impredecibilidad, desproporcionalidad o exceso.

武断的概念化无常、不公平、不可预测、不相称或不合理等概念。

评价该例句:好评差评指正

La alternativa de la votación de personas ausentes presenta considerables dificultades técnicas y conlleva costos importantes.

缺席投票的替代办法则涉及大量技术问题和高费用。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la forma, tanto las declaraciones escritas como las orales pueden conllevar obligaciones jurídicas.

关于形式,书面和口头声明都可能产生法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.

我们承认际移徙给会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, unas medidas de esa índole no deberían conllevar la remisión de las disposiciones del Tratado.

但是,这种行动不应导致修改《不扩散条约》各项条款。

评价该例句:好评差评指正

Los trabajadores son testigos de primera mano de los costos ambientales que conlleva el actual modelo de desarrollo.

工人直接见证了现行发展模式的环境成本。

评价该例句:好评差评指正

Lo que sé es que quizá estoy dispuesto a afrontar los riesgos que conlleve cualquiera de esas actividades.

我的确知道的是,也许我已作好准备面对任何这些活动可能带来的风险。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, los intentos de adaptación y aceptación de los cambios drásticos conllevan incomprensiones, y dificultades, e incluso conflictos.

会为调整适应这种混乱局面所作出的各种努力造成了各种误解、困难甚至冲突。

评价该例句:好评差评指正

Se necesitan más profesionales de la salud, lo que conlleva la necesidad de más recursos para la capacitación.

需要有更多的医务工作者,这就要求有更多的培训资源。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que los recursos financieros nacionales para el desarrollo conllevan movilización de recursos públicos y privados.

我们确信,调动内发展资金必须调动公共和私营部门的资金。

评价该例句:好评差评指正

El carácter de miembro de una organización presuntamente conllevaría la obligación de pagar el monto de la cuota.

每个组织可在加入组织的规定中列入缴纳摊款的义务。

评价该例句:好评差评指正

Dichas reservas son factibles, efectivas en cuanto a los costos y conllevan un riesgo reducido de repercusión adversa.

小组认为,此种保护区可行,成本有效,不利影响风险较低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体格塑造, 体含量, 体会, 体积, 体积变大, 体积测定法, 体积大的, 体己, 体检, 体节,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

花木兰(精选片段)

Tomé decisiones que pudieron conllevar su deshonra.

我做出可能让家族蒙羞的决定。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo que en consecuencia conlleva un menor consumo de iluminación y con él, un menor consumo energético.

所以,这样就能尽可能减少照明消耗,正因如此,消耗的能源就更少。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La sociedad avanza en medio del movimiento de las contradicciones, las cuales conllevan la existencia de luchas.

社会是在矛盾运进的,有矛盾就会有斗争。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

No existe intervención sencilla, todas conllevan su riesgo, y más tratándose de un golpe en el vientre.

世上没有简单的手术 一切都有风险, 更何况撞到肚子

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De buenos criados es conllevar las penas de sus señores, y sentir sus sentimientos, por el bien parecer siquiera.

好佣人应主人分忧,忧主人之忧嘛。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Para los hablantes yeístas (que somos la inmensa mayoría), la doble ele suena como ye, así que esta transformación la vamos a encontrar también en palabras como " conllevar" : .

对于将ll发音y的人(也是我们大多数人),也会发生这一发音变化,例如单词conllevar。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Por su parte, la mujer vende o alquila su cuerpo por dinero u otro tipo de compensación, convirtiéndose en un producto de usar y tirar, con las secuelas psicológicas que esto conlleva.

金钱或其他补偿而出卖或租借自己的身体,变成能被使用和丢弃的产品,剩下的只有代孕留下的心理伤害。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Por ello, todos los participantes en los procesos judiciales consideran que la pronta resolución de un juicio evita que las personas que están siendo investigadas y sus familiares sufran la condena social, que también conlleva la pena de banquillo.

因此,出席法庭的人觉得尽快解决案件可以避免被告以及他的家人遭受社会的谴责, 这也是坐在被告席上会带来的后果。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su padre, cautivado por la juventud y la belleza, y la aparente ilusión y alegría que ambas conllevan, se había casado con una mujer cuyo débil entendimiento y espíritu mezquino habían puesto fin a todo el afecto ya en los comienzos de su matrimonio.

她父亲当年就因贪恋青春美貌,的是青春美貌往往会给人带来很大的情趣,因此娶这样一个智力贫乏而又小心眼儿的女人,结婚不久,他对太太的深挚的情意便完结

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Llegar al Sol conlleva tres veces más esfuerzo.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Así que ser buen profesor conlleva muchas cosas.

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Podríamos pagar el exorbitante precio que conllevaría esta tarea?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Os podéis imaginar que esto conlleva un gran problema logístico.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Pero por otra parte, conlleva riesgos si se realiza de forma incontrolada.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年4月合集

Lo digo porque la angustia por el trabajo podría conllevar menos comunicación.

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cualquier cosa que conlleve utilizar la inteligencia

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Como todos los fans de Spiderman saben, todo gran poder conlleva una gran responsabilidad.

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Había sufrido un Daño Cerebral Adquirido con todas las secuelas que conlleva todo eso.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年1月合集

Además, la oscuridad que conlleva la lejanía del Sol dificulta todavía más su visibilidad.

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La reforma conlleva un coste adicional

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体膨胀, 体魄, 体腔, 体弱, 体弱的, 体弱多病的, 体虱, 体式, 体视, 体态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接