有奖纠错
| 划词

Varios creyentes se congregaron en la plaza para hacer una vigilia.

一群信徒聚集在广场进行了一个仪式。

评价该例句:好评差评指正

La reunión congregó a unos 400 trabajadores de la pesca, la acuicultura y otras industrias conexas.

来自渔业、水产业类似产业的400名劳动者出席了此次议。

评价该例句:好评差评指正

La conferencia celebrada en Bucarest congregó a participantes de Sierra Leona, Afganistán, Zambia, Palestina, Timor-Leste, Tailandia, Sudán y Kosovo.

布加勒斯特议聚集了来自塞拉利昂、阿富汗、赞比亚、巴勒斯坦、东帝汶、泰国、苏丹科索沃的与者。

评价该例句:好评差评指正

Cuarenta días después del suceso, entre 700 y 800 fursan uniformados y armados se congregaron para vengarse de esa muerte.

此事发生后40天,700至800名穿制服配带武器的富尔桑人聚集一起,为他报仇。

评价该例句:好评差评指正

La Conferencia se celebró en Brasilia, la capital del país, y congregó a 1.787 delegados y más de 700 observadores nacionales e internacionales.

议在巴西首都巴西利亚举行,与者共有1 787名代表700多名国家国际观察员。

评价该例句:好评差评指正

Ese acontecimiento que coincidió con el Día oficial de la juventud de Turquía, el 19 de mayo, congregó a 297 jóvenes delegados de todo el país.

这次活动与5月19日土耳其的官方青年日重合,汇聚了来自全国各地的297名青年代表。

评价该例句:好评差评指正

Esos debates y mesas redondas han sido copatrocinados por las Hermanas de la Congregación del Buen Pastor, los Soroptimistas, el Lobby Europeo de Mujeres y muchos otros.

议由好牧人修女、职业妇女福利互助、欧洲妇女游说团许多其他的织共同举办。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado, en algunos casos las poblaciones rurales están comenzando a trasladarse a los lugares donde se congregan los desplazados internos.

这使有地方的农村人口开始向流离失所者的聚集地迁移。

评价该例句:好评差评指正

Objetivo: congregar a unas 100 niñas, de las cuales 12 procedían de distintos países de África occidental, para presentar estudios y experimentos científicos y reunirse con mujeres profesionales.

包括来自西非不同国家的十几名女童在内的大约一百名女童聚集在一起听报告、做科学试验并与女性专业人士面。

评价该例句:好评差评指正

El simposio congregó a representantes de los gobiernos, las administraciones locales y la sociedad civil, incluidas ONG, representantes de los sindicatos y los colegios de abogados y los medios de comunicación.

专题讨论使中央地方政府包括非政府织在内的民间社、工律师协的代表及媒体得以共聚一堂。

评价该例句:好评差评指正

Fuente de inspiración para gran parte de la humanidad, obró incansablemente para promover la paz y congregar a los hombres de todas las naciones, todas las razas y todos los credos.

作为激励人类一大部分的源泉,他不懈地促进平,并使各民族、各种族各种信仰的人民团结在一起。

评价该例句:好评差评指正

Muchos libaneses se congregaron el 13 de abril, en el decimotercer aniversario del inicio de la guerra civil, para celebrar un día de unidad nacional y rechazar la vuelta a la violencia del pasado.

许多黎巴嫩人于4月13日,即内战爆发30周年日聚集在一起,纪念民族团结日,并且拒绝接受恢复过去的暴力。

评价该例句:好评差评指正

Antes del segundo período de sesiones de la Conferencia de las Partes, la tarea inmediata de la ONUDD es congregar en ella a la mayor cantidad posible de Estados Parte de todas las regiones.

在缔约国大第二届议之前,毒品犯罪问题办事处当前的任务是使各个区域尽可能多的缔约国参加大

评价该例句:好评差评指正

Pero el 20% de los conjuntos tiene acceso a agua potable, 8% del cual se congrega en zonas agrícolas y 70% en zonas urbanas; sólo el 3% de los hogares tiene acceso a alcantarillado sanitario.

而总人口的20%可以获得饮用水,其中8%的人口生活在农业区,70%生活在城市区;只有3%的家庭可以使用卫生水管系统。

评价该例句:好评差评指正

Como todos los años, hoy, 29 de noviembre, nos ha congregado un sentido de responsabilidad común en lo que respecta a la cuestión de Palestina a fin de conmemorar el Día Internacional de Solidaridad con el Pueblo Palestino.

对巴勒斯坦问题的共同责任感使我们在11月29日走到一起,就像今天这样,以纪念声援巴勒斯坦人民国际日。

评价该例句:好评差评指正

La misión principal de la Comisión de Consolidación de la Paz consistirá en congregar a los distintos interlocutores que se dedican al mantenimiento de la paz, la ayuda humanitaria y el desarrollo para definir estrategias comunes de acción.

建设平委员的主要使命将使这、人道主义援助发展领域的行动者汇集在一起,为未来行动确定共同战略。

评价该例句:好评差评指正

Incluso cuando el cruce estaba abierto, los funcionarios se demoraban varios días en cruzarlo debido a la multitud que se congregaba esperando para cruzar y a que las autoridades correspondientes sólo permitían pasar cada día a un número limitado de personas.

即使在过境口开放时,由于等候人员过多,当局每天准许通过的人数有限,结果工作人员常常要等好多天才能通过。

评价该例句:好评差评指正

Esa conferencia se celebra cada cuatro años en Hiroshima y Nagasaki y cada vez congrega a un número mayor de ciudades, que en la actualidad es de 736 ciudades de 110 países y regiones, incluidas ciudades importantes de Estados poseedores de armas nucleares.

议每四年在广岛长崎举行一次,参加的城市日益增多(目前有110个国家地区的736个城市,其中包括核武器国家的主要城市)。

评价该例句:好评差评指正

Ampliación de la Asociación Mundial: La Asociación Mundial para la Restauración del Paisaje Forestal es un nuevo tipo de actividad que congrega a gobiernos, organizaciones, comunidades y empresas que reconocen la importancia de la restauración del paisaje forestal y desean formar parte de un esfuerzo mundial coordinado.

扩大全球合作伙伴关系:森林景观复原全球合作伙伴关系是解决问题的一种新办法,它把认识到森林景观复原的重要性并希望加入全球协调努力的政府、织、社区公司聚在一起。

评价该例句:好评差评指正

En las tres reuniones se congregaron expertos en estadísticas industriales y de los servicios, cuentas nacionales, precios y volumen, clasificaciones, registros de empresas y comercio, en representación de organizaciones internacionales y países desarrollados y países en desarrollo, gracias a lo cual se pudo realizar un examen a fondo.

来自各国际织以及发达国家发展中国家的工业统计服务统计、国民账户、价格物量、分类、商业登记册贸易等领域的专家参加了这三次议,进行了深刻的审查。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


在背面, 在背面书写, 在编人员, 在别处, 在场, 在场的, 在场的人, 在朝, 在城内, 在城区内,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Aguas termales, volcanes, lagos, bosques, ríos y montañas se congregan en un solo lugar.

温泉、火山、湖泊、丛林、河流与山脉汇集在一处。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Individualmente, mis camaradas me eran odiosos; en vano procuré razonar que para el alto fin que nos congregaba, no éramos individuos.

作为个别的人,我的同志都使我厌恶;我试图说服自己,为了我献身的崇高目的,我并不是个别的人,但是说服不了。

评价该例句:好评差评指正
CCTV Español

No había mejor lugar para congregar a expertos y accionistas para discutir las perspectivas a futuro.

没有比这更好的地让专家和股东聚在一起讨论未来前景了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

Tras los anuncios de Milei, miles de personas se congregaron en el Congreso.

米莱宣布这一消息后, 数千人聚集在国会。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

Las autoridades y los ciudadanos se congregan a verlos pasar.

当局和市民汇合看他走过。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tuvo su aparición alrededor de 1430 con el inca Pachacútec congregando hasta 50.000 personas llegadas desde todos los puntos del imperio.

这个节日大约在1430左右随着印加人帕查库特出现,将来自帝国各处的多达5万人聚集在一起。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

La superpoblación hace que literalmente se transformen, cambiando de verde a marrón, comiendo más, ganando músculo, apareándose más y congregándose en enjambres.

极速繁殖让他能够字面意义地把绿色变成棕色,他更多,变强大,更快繁殖并聚集。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La reunión se congregó entonces junto al fuego para oír a lady Catherine pronosticar qué tiempo iba a hacer al día siguiente.

大家又围着火炉,听咖苔琳夫人断定明天的天气怎么样。等到马车来了,叫他上车,他始停止受训。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Al final del camino se habían congregado todos los invitados para recibirlo; las mujeres con la vista en el suelo, los hombres descubiertos.

到了农庄前的空地上,所有宾客都在那儿等着迎接他。女人低头看着地上,男人全都脱了帽子。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El martes se congregó en Longbourn un numeroso grupo de gente y los señores que con más ansias eran esperados llegaron con toda puntualidad.

且说那天浪搏恩来了许多客人;主人家最渴盼的两位嘉宾都准时而到,游猎家果然是严守时刻,名不虚传。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

10 No será quitado el cetro de Judá, Y el legislador de entre sus piés, Hasta que venga Shiloh; Y á él se congregarán los pueblos.

10 圭必不离犹大,杖必不离他两脚之间,直等细罗(就是赐平安者)来到,万民都必归顺。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los primeros hombres y mujeres se congregaban a compartir lo que entendían del mundo: cómo poder sobrevivir, qué cosas de la naturaleza había que observar, qué normas sociales había que seguir.

最早期,男人和女人聚集在一起,共享他对这个世界的了解:如何才能生存,自然界中哪些东西是应当注意的,应当遵循什么样的社会秩序。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Mientras contemplaba la intimidante asamblea, el iniciado se preguntó quién en el mundo exterior se podría imaginar a ese grupo de hombres congregado en un mismo lugar... O que lo hicieran en ese lugar.

他环视着令人生畏的会众, 不知道外界世人是否真的会相信, 这些人竟会聚集一处......而且是这么个地

评价该例句:好评差评指正
Especial DELE B2 Curso Completo (2)

En el río de la Plata, alrededor de 1600, los esclavos negros se congregaban junto a sus amos para celebrar este festejo.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 202212月合集

Kiko, esta es la guerra judicial entre la Congregación Religiosa y estos antiguos miembros que denuncian el acoso constante, los abusos, la manipulación.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


在风中鼓胀着飘动, 在附近, 在该片中演主角, 在隔壁, 在公共牧场放牧的牲畜, 在国外, 在行, 在颌下系带的帽子, 在后面, 在后面的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接