有奖纠错
| 划词

Ella se dedican a confeccionar la ropa.

她们是做衣服的。

评价该例句:好评差评指正

Sabe confeccionar platos exquisitos.

他会做美味可口的菜肴。

评价该例句:好评差评指正

Proponemos que el Grupo Interinstitucional de Expertos confeccione una lista de programas internacionales para perfeccionar los indicadores.

我们建议千年发展目各项机构间专家组记录改的国际方案清单。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Shin lamenta que en el informe no figuran suficientes estadísticas desglosadas por sexo y pregunta cómo se confeccionan esas estadísticas.

Shin女士对报告没有充分提供按性别细分的统计数字感到遗憾,并且询问统计数字是如何编制的。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Oficina confeccionó una lista de control para asegurar que se incluyera la perspectiva de género en la elaboración del proceso de llamamientos unificados.

人道主义事务协调厅还开列了一个清单,努力确保把性别社会观点纳入联合呼吁程序中。

评价该例句:好评差评指正

También, en el Líbano se confeccionó un listado de todos los clubes y centros de juegos existentes en los campamentos y se distribuyó entre todos los interesados.

在黎巴嫩,编制了列有难民营中所有营业的俱乐部和文娱中心信息的目录册,并向所有利益有关者分发。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros también deberían crear capacidades de telecomunicaciones de respuesta a situaciones de emergencia y confeccionar listas de recursos de telecomunicaciones que estuvieran disponibles en tales casos.

会员国还应当发展应急电信能力,建立紧急情况可利用的电信资源名册。

评价该例句:好评差评指正

Esa red de intercambio de información brinda mayores oportunidades de cortar el acceso de los terroristas a los fondo necesarios para la adquisición y perfeccionamiento de materiales para confeccionar bombas.

这种信息交流网络使我们更有可能切断恐怖分子获得资金和制造炸弹材料的管道。

评价该例句:好评差评指正

Se proyecta confeccionar un mapa que ha de proporcionar una idea del conflicto desde el punto de vista histórico y sociológico y contribuir a los esfuerzos para abordar la impunidad.

一项计划中的工作将为冲突绘制一份历史和社会学蓝图,并促致力于纠正有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正

Además, el Departamento está confeccionando una lista interna de candidatos, supervisada por la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, para contratar con rapidez al personal de seguridad necesario a corto plazo sobre el terreno.

此外,该部正在编纂经人力资源管理厅审查的内部候选人名称,以便于快速征聘外地即时需要的安保人员。

评价该例句:好评差评指正

Esos casos suponen un aviso del riesgo de que los Grupos Especiales y el Órgano de Apelación puedan interpretar las listas de compromisos específicos de manera distinta a la que preveían los países que las confeccionaron.

这显示出的风险是,裁判庭和上诉机构解释特列表的方式可能不同于列表国的意向。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez el Departamento de Seguridad y Vigilancia desee considerar un enfoque similar y consultar con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre las modalidades para confeccionar y mantener una lista de reacción rápida.

安全和安保部可以考虑采用同样的做法,或许可以就建立和维持快速反应名册的方式向维持和平行动部行咨询。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es importante que, para confeccionar una base de datos más uniforme de las BNA que pueden utilizar todas las partes interesadas, se elabore un sistema de clasificación basado en los datos empíricos con que se cuenta.

因此,为了开发所有有关当事方可共同使用的非关税壁垒数据库,必须建立反映今天实践经验的相关分类系统。

评价该例句:好评差评指正

Brian Ngo resaltó algunas de las dificultades para confeccionar sistemas nacionales de vigilancia efectiva como la coordinación de los productores de datos, el cambio de información entre los distintos interesados y la capacidad de organizar, analizar y difundir información.

Brian Ngo重点说明了在制有效的国家监测制度方面面临的挑战,包括提供数据者之间的协调、不同利益相关者之间的信息流动以及组织、分析和传播信息的能力。

评价该例句:好评差评指正

Promoción de la igualdad de género y potenciación de la mujer. Se creó una organización de mujeres en una aldea de Ghana y se enseñó a las mujeres a hacer pan, confeccionar prendas de vestir y administrar sus ingresos.

两性平等和增强妇女力量:在加纳的一个村庄成立了一个妇女组织,导她们烤面包、缝制衣服和理财。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres que están en la parte inferior de la escala de competencias, las mujeres migrantes, por ejemplo, recogen frutos y hortalizas, confeccionan ropa y otros artículos, procesan alimentos, trabajan como auxiliares en hogares de ancianos y hospitales, y limpian restaurantes y hoteles.

技能较低的移徙妇女从事诸如采摘水果和蔬菜、制作服装和其他物品、食品加工、老人院护工和医院辅助人员、餐馆和旅馆清洁工等工作。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, señala a la atención de quienes corresponda, incluidos los Gobiernos de Estados vecinos y de los Estados cuyos aeropuertos utilizan vuelos comerciales hacia y desde Liberia, las modificaciones a la lista confeccionada por el Comité de personas que no pueden viajar.

同时,联利特派团还提请有关方面注意委员会保持的禁止旅行名单的修订情况,包括邻国政府和那些其机场降落和起飞往返于利比里亚的商业航班的国家。

评价该例句:好评差评指正

También se pone empeño en despertar conciencia de la importancia de la salud y en estimular a las mujeres para que utilicen métodos de planificación familiar; con tales fines se confeccionan pósters y se prepara material didáctico que se distribuye entre las mujeres en edad fértil.

还在提高健康意识和教育方面做了努力,通过制作并向育龄妇女散发教育材料和海报的方式,鼓励她们使用避孕法。

评价该例句:好评差评指正

En el escalón más bajo de la escala de competencias, las mujeres migrantes cosechan frutas y verduras, confeccionan prendas de vestir y otros artículos, trabajan en plantas de procesamiento cárnico y avícola, cumplen funciones asistenciales en casas de salud y hospitales, limpian restaurantes y hoteles, y prestan un sinfín de otros servicios.

在技能分布的低端,移民妇女采摘水果和蔬菜,缝制衣服和其他,加工肉禽类,作养老院或医院护工,清扫餐馆和旅馆,提供数不胜数的其他服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赔偿物, 赔款, 赔礼, 赔钱, 赔笑, 赔罪, 佩带, 佩刀, 佩服, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

La persona real no es más que un patrón a partir del cual confeccionar el amor de sus sueños.

现实中的她(他)只是他们创造梦中情人的个模板。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Uno al confeccionar un traje de diablo lo hace con mucho sentimiento y mucho respeto a la Pacha.

当你要制恶魔的服饰时,要怀揣着感情和对帕查的尊敬。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Un día, el rey mandó a los tres artesanos que terminaran ya y que le confeccionaran un traje para la próxima fiesta.

天,国王命令三位织匠把料子织完,并为他衣服,好出席即将举行的庆典。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los cepillos dentales se confeccionaban con pelos de animales como el ya mencionado cerdo, el jabalí, el caballo y el tejón.

牙刷是用动物的毛制而成,就比如刚刚提到的猪,猪,马,獾的毛制成。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Un día, el rey mandó decir a los tres artesanos que terminaran ya y que le confeccionaran un traje para la próxima fiesta.

天,国王派侍从告知他们三个结束手头后为下个节日的到来给他制件服装。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Un día, el rey mandó decir a los tres artesanos que terminaran ya y que confeccionaran un traje para la próxima fiesta.

天,国王派侍从告知他们三个结束手头后为下个节日的到来给他制件服装。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Elegir una tela apropiada es el primer paso para confeccionar un qi pao, se necesitan veintiséis medidas para su confección, la combinación de botones representa el gusto de la dueña.

选择合适的面料是制旗袍的首要步骤,件旗袍要量26个尺寸,盘扣的搭配代表着旗袍主人的品味。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me respondió que era cierto y trajo una gran canasta con galletas o bizcochos de los que ellos confeccionaban y tres tinajas de agua.

他说我的话非常对,就拿来了大筐当地甜饼干,又弄了三罐子淡水,起搬到舢舨上。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Estas requerían convertir materiales como el algodón, la lana y la seda en fibras, las fibras en hilos, y luego tejer los hilos para crear telas, para cortarla, coserla y confeccionar ropa.

为了制出布料,需将棉花,羊毛和蚕丝制成纤维,将纤维制成丝线,后再将丝线织成布料,最后通过裁剪缝纫出衣物。

评价该例句:好评差评指正
地球分钟

Así que una encuesta o una cápsula del tiempo cuidadosamente confeccionada, tendrá un sesgo hacia las mejores partes de nuestras vidas, las partes que queremos que la gente recuerde y que los extraterrestres sepan.

所以,问卷调查,或者粒精心制的时间胶囊,都倾向于我们生活中最好的部分,那些我们希望别人记住,希望外星人知道的部分。

评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

Así la independencia quedó plasmada en el verde, la religión en el rojo, para coronar su obra, se mandó confeccionar una bandera con los tres colores, con franjas diagonales, y con una estrella en cada color.

于是,独立体现在绿色上,宗教体现在红色上,为了完成他的品,他用这三种颜色制面旗帜,上面有对角线条纹,每种颜色都有颗星。

评价该例句:好评差评指正
El País Cultura 文化

Este es un traje de Jonathan Rhys-Meyers que confeccionamos para la primera temporada de Tudor.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Lo primero que confeccioné con ellas fue una gran gorra para cubrirme la cabeza, con la parte de la piel hacia fuera para evitar que se filtrase el agua.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me quedó tan bien que luego me confeccioné una vestimenta completa, es decir, una casaca y unos calzones abiertos en las rodillas, ambos muy amplios, para que resultaran más frescos.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Entonces, le confeccioné, lo mejor que pude, una casaca de cuero de cabra, pues me había convertido en un sastre medianamente diestro, y le di una gorra de piel de liebre, muy cómoda y bastante elegante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


配给量, 配给制, 配合, 配合旋律, 配件, 配角, 配角演员, 配镜师, 配框, 配乐,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接