Debemos esforzarnos por elevar nuestra conciencia política.
必须努力提高政治觉悟.
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
每个都必须明白自己责任.
Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena.
他也许能够靠自认同来被认作土。
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是军战士特点.
Desde muy joven se conciencia de la importancia de los conocimientos.
他从很年轻时候就意识到了知识重要性。
Asimismo es preciso permitir que la sociedad civil cobre conciencia de la importancia.
还应该让间社会发挥重要作。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚开始意识到性别分隔问题。
El ser social del hombre determina su conciencia
社会存在决定意识.
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在这种情况下,伊拉克局势必须会引起高度重视。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安全作文竞赛。
No tengo conciencia de lo ocurrido.
没有意识到发生了什么。
Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.
有良心异议者是另一种歧视对象。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
一个代表团形容,这是“良心上一个污点”。
La información es también una herramienta para la creación de conciencia.
信息还是提高意识工具。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien.
发达国家日益认识到这个需要,这很好。
La tragedia palestina se ha convertido en una tragedia para la conciencia humana.
巴勒斯坦不幸已成为类良知不幸。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让唤起良知。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案全部潜力尚未被认识。
Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.
必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义破坏性影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo matamos a conciencia -dijo Pedro Vicario-, pero somos inocentes.
" 我有意杀死他的," 彼得罗·维卡略说。" 但,我罪的。"
Un clásico de la literatura hoy sembrado en la conciencia colectiva.
这一部文学经典,如今已植根于集体意识当中。
Pero yo tengo mi conciencia tranquila.
但我问心愧的。
– Plancha toda la ropa antes de acostarte para que duermas con la conciencia tranquila.
‘睡觉前把所有的衣服都熨好, 这样你就可以安心睡觉了。”
Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.
这我为了意识的清醒必须容忍的能量限制。
Sobreponiéndose a su conciencia, ella hizo como que no oía.
她心里很明,但装作什么也没有听见。
No entenderé jamás que alguien pueda tener la conciencia tranquila desheredando a sus propias hijas.
随便哪个人,怎么肯昧着良心,不把财产遗传给自己的女儿?
Las conciencias de los españoles se movilizaron.
西班牙人的意识觉醒被调动起来。
Deberíamos tomar mayor conciencia del gran país que tenemos, para así sentirlo más y cuidarlo entre todos.
我应该更加了解我所拥有的这个伟大的国家,这样我才能更好地感受,并共同。
En 1949 escribe " El segundo sexo" y vuelve a remover conciencias.
1949年,她撰写了《第二性》,再次激起女性意识。
Al soltar la cuerda, el Viuda cayó de bruces sin conciencia.
绳子一松开,“寡妇”倒在地上,失去了知觉。
La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.
关联皮层停止活动可以解释意识紊乱和失控行为。
Pero era como un tipo muy de pueblo y muy campesino, que levantó la conciencia de muchas cosas.
他就像一个来自小镇的人,就像一个农民,但他提高了人对许多事情的意识。
Amaranta replicó, sencillamente, que no necesitaba asistencia espiritual de ninguna clase porque tenía la conciencia limpia.
阿玛兰塔直截了当地说,她不需要任何精神上的帮助,因为她的心地纯洁的。
Quizás pensarán que no tenemos conciencia y que nuestra supervivencia no es importante.
或许他会认为我没有意识,我的生存并不重要。
Y lo único que estamos haciendo, es desactivar esa conciencia que todo el tiempo nos está dando nuestras respuestas.
我唯一在做的事,就屏蔽那种一直给我这些答案的意识。
Ahora, al ver el daño que yo hacía a mi conciencia y al dinero de ustedes, me he arrepentido.
现在,看在我良心受到谴责的份上,也看在诸位的钱财份上,我很后悔。
Y muchos también experimentan emociones y diferentes grados de conciencia.
当然也有情绪和不同程度的意识。
Aunque perciben su medio no podemos decir que tienen conciencia.
虽然感知周围的环境,但我不能说有意识。
Al darles estas características se les estaría atribuyendo una intención y con esto una conciencia.
赋予这些特征,也就赋予了意愿和意识。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释