Debemos esforzarnos por elevar nuestra conciencia política.
我们必须努力提高政治觉悟.
La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.
高度政治觉悟是我军战士特点.
Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.
我们每个人都必须明白自己责任.
Desde muy joven se conciencia de la importancia de los conocimientos.
他从很年轻时候就意识到了识重要性。
Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.
一个代表团,是“我们心上一个污点”。
Asimismo es preciso permitir que la sociedad civil cobre conciencia de la importancia.
还应该让民间社会发挥重要用。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们。
Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.
区域方案全部潜力尚未被认识。
Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena.
他们也许能够靠自我认同来被认土著人民。
En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.
在种情况下,伊拉克局势必须会引起我们高度重视。
Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.
为了使学龄儿童认识个问题,举办了有关道路安全文竞赛。
La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.
爱沙尼亚人开始意识到性别分隔问题。
Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien.
发达国家日益认识到个需要,很好。
La información es también una herramienta para la creación de conciencia.
信息还是提高意识工具。
Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.
有心异议者是另一种歧视对象。
Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".
La tragedia palestina se ha convertido en una tragedia para la conciencia humana.
巴勒斯坦不幸已成为人类不幸。
No tengo conciencia de lo ocurrido.
我没有意识到发生了什么。
El ser social del hombre determina su conciencia
人们社会存在决定人们意识.
Todos los países tienen conciencia de la urgencia de abordar decisivamente la amenaza del terrorismo internacional.
所有国家都道果断应对国际恐怖主义威胁紧迫性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En 1949 escribe " El segundo sexo" y vuelve a remover conciencias.
1949年,她撰写了《第二性》,再次激起女性意识。
Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.
是我们为了意识的清醒必须容忍的能量限制。
Las conciencias de los españoles se movilizaron.
西班牙人的意识觉醒被调动起来。
Al darles estas características se les estaría atribuyendo una intención y con esto una conciencia.
赋予它们征,也就赋予了它们意愿和意识。
Un clásico de la literatura hoy sembrado en la conciencia colectiva.
是一部文学经典,如今已植根于集体意识当中。
Lo matamos a conciencia -dijo Pedro Vicario-, pero somos inocentes.
" 我们是有意杀死他的," 彼得罗·维卡略说。" 但是,我们是无罪的。"
Quizás pensarán que no tenemos conciencia y que nuestra supervivencia no es importante.
许他们会认为我们没有意识,我们的生存并不重要。
– Plancha toda la ropa antes de acostarte para que duermas con la conciencia tranquila.
‘睡觉前把所有的衣服都熨好, 样你就可以安心睡觉了。”
Al soltar la cuerda, el Viuda cayó de bruces sin conciencia.
绳子一松开,“寡妇”倒在地,了知觉。
Y muchos también experimentan emociones y diferentes grados de conciencia.
当然也有情绪和不同程度的意识。
Aunque perciben su medio no podemos decir que tienen conciencia.
虽然它们感知周围的环境,但我们不能说它们有意识。
Es una especie de pugilismo, y un deporte integral del cuerpo, la conciencia y la energía.
它是拳术的一种,是“练身”、“练意”、“练气”三者相结合的整体运动。
No entenderé jamás que alguien pueda tener la conciencia tranquila desheredando a sus propias hijas.
随便哪个人,怎么肯昧着良心,不把财产遗传给自己的女儿们?
Sólo cuando vio salir a Eréndira con el chaleco de oro tomó conciencia de su estado.
直到看见埃伦蒂拉拿着金条背心走出时, 他才猛醒过来。
Pero yo tengo mi conciencia tranquila.
但是我是问心无愧的。
Sobreponiéndose a su conciencia, ella hizo como que no oía.
她心里很明白,但装作什么也没有听见。
Deberíamos tomar mayor conciencia del gran país que tenemos, para así sentirlo más y cuidarlo entre todos.
我们应该更加了解我们所拥有的个伟大的国家,样我们才能更好地感受它,并共同爱护它。
Usó su estatus de celebridad internacional para ayudar a crear conciencia sobre temas como las minas antipersonas.
她用自己的国际名人身份帮助人们提高对杀伤人员地雷等问题的认识。
Es necesario tener conciencia, pero si queremos un cambio solo hay una acción que es el acto.
有个意识很必要,但如果我们想要改变,只有一个方法,那就是行动。
Juro por mi conciencia y honor guardar y hacer guardar la Constitución como norma fundamental del Estado.
“我以良知和荣誉宣誓,将作为国家根本大法来维护和确保宪法的遵守。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释