有奖纠错
| 划词

Las grandes ciudades están generalmente bien comunicadas.

大城市一般说来交通都很方便.

评价该例句:好评差评指正

Ya hemos comunicado el proyecto con los obreros veteranos.

我们的计划已和老工人商量过了。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro hotel está en el centro de la ciudad y bien comunicado.

我们旅馆在市中心,交通方便。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente leyó un comunicado de prensa al término de la sesión.

会后,主席向新闻界发表了

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en la Reunión aprobaron un comunicado (véase el anexo II).

会议通过一份公报(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente también emitió cuatro comunicados de prensa en nombre del Consejo.

主席还4次代表安理会向新闻界发表

评价该例句:好评差评指正

El representante de la actriz envió un comunicado para desmentir tal rumor

演员的经纪人发表否认传闻。

评价该例句:好评差评指正

Esa información fue comunicada por Ghana, Malawi, Marruecos y Myanmar.

提供这种料的国家有加纳、23马拉维、24摩洛哥25和缅甸26。

评价该例句:好评差评指正

Al terminar la sesión se aprobó un comunicado de prensa.

会议通过了一项向新闻界发表的

评价该例句:好评差评指正

El texto completo de estas recomendaciones será comunicado al Consejo.

上述建议全部内容应报告理事会。

评价该例句:好评差评指正

Se han comunicado otros incidentes similares que han seguido una pauta parecida.

它与据报出现的其他类似模式事件相似。

评价该例句:好评差评指正

VIII.53), no se ha comunicado a la Comisión el resultado de ese examen.

没有向委员会提供审查果方面的任何料。

评价该例句:好评差评指正

Tanto el Secretario General como el Consejo de Seguridad emitieron comunicados al respecto.

秘书长和安全理事会都已就这个问题发表

评价该例句:好评差评指正

Uno de los objetivos principales del comunicado era garantizar la seguridad de los civiles.

确保平民安全是公报的中心目标之一。

评价该例句:好评差评指正

Más de 100 Estados han comunicado haber buscado activos y no haber encontrado ninguno.

有100多个国家报告说曾采取行动进行搜寻,但没有找到任何有关产。

评价该例句:好评差评指正

No nos hemos comunicado, no hemos negociado, se han profundizado las desconfianzas y las divisiones.

我们没有沟通;我们没有谈判;互不信任与分歧加深了。

评价该例句:好评差评指正

También tenemos la obligación de enviar comunicados a los medios de información para su difusión.

我们也有义务,通过向媒体发布,确保他们的信息被发出去。

评价该例句:好评差评指正

La UNMISET ha mejorado desde entonces la exactitud y precisión del número de efectivos comunicado.

东帝汶支助团已经提高了部队兵力报告的准确性和正确性。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina 10 países han comunicado una cobertura de tratamiento de más del 50%.

在拉丁美洲地区,已经有10个国家报告治疗人数达到50%。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hasta el momento ningún banco ha comunicado al Banco Central casos de transacciones sospechosas.

但到目前为止,还没有任何银行与西非银行联系,报告可疑交易。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chilillo, chilindrina, chilindrinero, chilindrón, chilinguear, chilla, chillado, chillador, chillanejo, chillar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Enchufe.tv

Usted se ha comunicado con Internet Baratiel.

这里是Baratiel互联网。

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 1

Sí, está muy bien comunicado, tengo el metro junto a casa y tengo muchos autobuses.

是的,交通十分便利。家旁边就有地铁,也有很多路公交车。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Abominablemente he vencido: he comunicado a Berlín el secreto nombre de la ciudad que deben atacar.

我被判绞刑。我很糟糕地取得了胜利:我把那个应该攻击的城市的保密名字通知了柏林。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado añade que se toma estos temas muy en serio y que la familia los abordará en privado.

这份声明还补充说,王室非常重视这些问题且会在私下进行解决。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

La portavoz de la oficina, Ravina Shamdasani, leía el comunicado del alto comisionado.

该办公室的女发言人拉维·达萨尼 (Ravina Shamdasani) 宣读了高级专员的声明。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年6

No hubo declaraciones ni del Ministro ni del embajador, solo un comunicado oficial.

部长或大使没有发表任何声明, 只有官方声明。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2

En un comunicado de su portavoz, António Guterres reiteró su exhortación al gobierno norcoreano a evitar más acciones de provocación.

在其发言人的一份声明中,安东尼奥·古特雷斯重申了他对朝鲜政府避免进一步挑衅行动的劝

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

" La gente ya está muriendo por causas relacionadas con el hambre" , añaden en el comunicado.

他们在声明中补充说:“人们已经死于与饥饿有关的原因。”

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El comunicado de Zarzuela señala que Don Felipe ha transmitido a su padre su sentido respeto y agradecimiento ante su decisión.

萨苏埃拉宫的公指出,对于其父的决定,堂费利佩表示敬佩与感谢。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1

En un comunicado, Ban Ki-moon transmitió sus condolencias a sus familiares, al gobierno y al pueblo de Israel.

潘基文在一份声明中向他的家人、政府和以色列人民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8

El comunicado añadió que el Consejo había autorizado a la Unión Europea a hacerlo.

声明补充说,安理会已授权欧盟这样做。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La familia real dijo en un comunicado que le entristece saber lo difíciles que han sido los últimos años para Harry y Meghan.

王室在一份声明中说,他们为得知哈利和梅根的过去几年的艰辛而感到难过。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

En un comunicado, leído por su portavoz, dijo que acoge con satisfacción la certificación de los resultados de la primera vuelta.

在他的发言人宣读的一份声明中,他表示他对第一轮结果的认证表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5

En un comunicado, el tribunal describió a Kayishema como " uno de los fugitivos por genocidio más buscados del mundo" .

在一份声明中,法院将 Kayishema 描述为“世界上头号通缉的种族灭绝逃犯之一”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1

En un comunicado dijo que los plazos para alcanzar ese objetivo en la primera mitad del año próximo constituyen un reto.

他在一份声明中表示, 在明年上半年实现这一目标的时间框架具有挑战性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年2

En un comunicado, Ban Ki-moon advirtió que dicho lanzamiento agravaría las preocupaciones de la comunidad internacional, ya de por sí mayúsculas tras el reciente ensayo nuclear.

上,潘基文表示,所谓的发射可能会引起国际社会的担忧,因为这有可能就是核弹预演。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1

Un comunicado del portavoz del enviado de la ONU informó que la delegación siria está presidida por el embajador de Siria ante Naciones Unidas, Bashar Jaafari.

联合国派遣发言人的公称,叙利亚代表由叙利亚驻联合国代表贾法里派遣。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8

El comunicado indica que se harán más esfuerzos para animar a los inversionistas privados a explorar oportunidades en sectores amigables con el medio ambiente.

声明表示,将加大力度鼓励私人投资者探索环保领域的机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU最新

Las Naciones Unidas consideran imposible que se produzca un movimiento de este tipo sin consecuencias humanitarias devastadoras, dijo el portavoz de Antonio Guterres en un comunicado.

安东尼奥·古特雷斯的发言人在一份声明中表示,联合国认为,这样的运动不可能在不造成毁灭性人道主义后果的情况下发生。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2

" Esta acción militar viola claramente el derecho internacional y pone en peligro innumerables vidas civiles. Debe detenerse inmediatamente" , dijo Michelle Bachelet en un comunicado.

“这一军事行动显然违反了国际法, 危及无数平民的生命。必须立即停止, ” 米歇尔·巴切莱特在一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chiltuca, chima, chimacalli, chimachima, chimalteco, chimango, chimar, chimba, chimbador, chimbar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接