Cada Estados soberano tiene el derecho de decidir con quién desea o no comerciar.
每一个主权国家都有权决定它将与或不与谁贸易。
Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.
对国际贸易的农业初级商品来说,常见的份额是4%至10%。
Para las importaciones temporales y las reexportaciones, deben obtenerse autorizaciones del Ministerio de Comercio.
临时进和再要得到贸易部的批准。
Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.
与群岛的互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。
La recomendación ha de ser aplicada en consulta con la Junta de Comercio y Desarrollo.
要同贸易和发展理事会 (贸发理事会) 协商执行这项建议。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在贸易组(贸组)中的观察员地位作准备。
En la mesa se trató el tema “Comercio, inversión y corrientes privadas”.
该圆桌会议讨论的主题是“贸易、投资和私人资金流动”。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
贸易组是贸易谈判的理想论坛。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 的谈判。
El ingreso en la Organización Mundial del Comercio (OMC) es una prioridad para Kazajstán.
加贸易组是哈萨克斯坦的一项优先目标。
Italia apoya los esfuerzos encaminados al éxito de las negociaciones en la Organización Mundial del Comercio.
意大利支持作努力以确保在贸易组的框架内进行成功的谈判。
La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小的途径达到这个目标。
El modelo del Instituto de Comercio y Desarrollo, establecido en Bangkok, podía reproducirse en otras regiones.
在曼谷建立的贸易和发展研究所的模式可以推广到其他区域。
El Ministro de Comercio, Ciencia y Tecnología cumple una función fundamental en la aplicación de la ley.
商务、科学和技术部长在《公平竞争法》的执行方面发挥着重大作用。
Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria.
贸发会议与比勒陀利亚贸易点一起讨论了未来与非洲发展新伙伴关系合作的事宜。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和国支持乌克兰迅速加贸易组(贸组)。
El Japón ha participado activamente en las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio en esa esfera.
日本积极参加了贸易组在这一领域进行的谈判。
Turquía respalda la pronta conclusión de las negociaciones que se celebran en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
土耳其支持早日完成目前正在进行的贸易组(贸组)谈判。
Cuba es libre de comerciar con cualquier otro país en el mundo sin interferencia de los Estados Unidos.
古巴可以自由地同上任何其他国家进行贸易而不受美国干涉。
12.44 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos.
44 本次级方案由国际货物和服务贸易及商品司负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dos. Hasta 1776 no fue un puerto oficial para comerciar con España y un Virreinato.
二、直到1776年,它才成为与西班牙和总督府进易的正式港口。
Era un talento, bueno, pero, en vez de usarlo, he comerciado con él.
就算才能吧,可他没有充分利用它,而利用它做交易。
¿Por qué comerciar también con eso?
“能买来的吗?
Muchas personas pensaban que si lograban comerciar más fácilmente con Asia, ganarían mucho dinero y se enriquecerían rápidamente.
很多人在想否能更快地与亚洲国家进交易,赚更多的。
Ahora el presidente del Gobierno lo recupera para la cartera de Industria, Comercio y Turismo.
现在,政府总统将其收回用于工业、业和旅游部门。
Una sentencia de la Organización Mundial del Comercio los declaró ilegales.
世界易组织的一项裁决宣布它们非法的。
Las empresas pueden comerciar con nuestros hábitos de consumo y así ganar dinero.
企业可以买卖我们的消费习惯从而获利。
Se utilizaba el territorio para comerciar de manera ilegal vino francés y otras mercaderías prohibidas.
该领土被用来非法交易法国葡萄酒和其他违禁品。
La Secretaría de Comercio convocó de urgencia a las cámaras del sector para mañana.
务部明天紧急召集业会。
Estos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.
他们在对抗摩尔人的全面战争中需要很多,他们认为通过与富饶的亚洲帝国通可以赚取金。
Éstos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.
时西班牙与摩尔人的战事正酣,天主教国王王后需要大量金以维持战争。他们相信通过与富庶的亚洲帝国通可以获得资金。
Esos títulos sobre los tulipanes del futuro también se comerciaban y subían de precio.
些未来郁金香的头衔也被交易并且价格上涨。
Los Orma recuperaron sus relaciones económicas cuando comenzaron a comerciar con los árabes de la costa.
当奥尔马人开始与沿海阿拉伯人进易时,他们恢复了经济关系。
Además, adelantó que hoy el Secretario de Comercio va a anunciar la eliminación de regímenes informativos.
此外,他宣布,今天务部长将宣布取消信息制度。
El mayor atractivo era el puerto: desde allí se comerciaba con Europa.
最大的吸引力港口:他们从那里与欧洲进易。
Desde allí se comerciaba con Europa: entraban y salían las mercaderías de las zonas más desarrolladas de los Andes.
从那里,易开始与欧洲进:货物进出安第斯山脉最发达的地区。
Estas alternativas le permitirían a Bolivia comerciar más fácilmente, aunque ninguna de ellas implicaría una costa ni una salida soberana, como reclama.
些方案使得玻利维亚的国际易之路更加顺畅,虽然些方案都不能像玻利维亚所要求的那样,为其提供管辖的海岸或出海口。
La reunión será esta tarde en la Secretaría de Comercio con las principales cadenas de fabricantes de alimentos y supermercados.
会议将于今天下午在务部举, 主要食品制造和超市连锁店将参加。
La decisión se instrumentó con una resolución de la Secretaria de Comercio que se publicó hoy en el Boletín Oficial.
该决定由务部长通过决议实施, 并于今日在官方公报上公布。
En el medievo se llegaba a comerciar con este apéndice, que muchos creían que era un cuerno de unicornio ¡y que era milagroso!
中世纪时,人们贩卖它的角,因为很多人认为独角兽的角,神物啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释