Cada Estados soberano tiene el derecho de decidir con quién desea o no comerciar.
每一个权家都有权决定它将与或不与谁贸易。
Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.
对际贸易农业初级商品来说,常见份额是4%至10%。
Para las importaciones temporales y las reexportaciones, deben obtenerse autorizaciones del Ministerio de Comercio.
临时进口和再出口需要得到贸易部批准。
Se ha comerciado y se puede volver a comerciar con las islas en beneficio mutuo.
与群岛互惠贸易一直在开展,并且可能再次开展。
La recomendación ha de ser aplicada en consulta con la Junta de Comercio y Desarrollo.
需要同贸易和发展理事会 (贸发理事会) 协商执行这项建议。
Preparativos para la admisión de Palestina como observadora en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
为巴勒斯坦在世界贸易组(世贸组)中观察员地位作准备。
En la mesa se trató el tema “Comercio, inversión y corrientes privadas”.
该圆桌会议讨论题是“贸易、投资和私人资金流动”。
La Organización Mundial del Comercio es el foro idóneo para las negociaciones comerciales.
世界贸易组是贸易谈判理想论坛。
Ello ha restringido su participación cabal en las negociaciones del acuerdo General sobre el Comercio de Servicios13.
这制约了它们充分参与《服务贸易总协定》13 谈判。
El ingreso en la Organización Mundial del Comercio (OMC) es una prioridad para Kazajstán.
加入世界贸易组是哈萨克斯坦一项优先目标。
Italia apoya los esfuerzos encaminados al éxito de las negociaciones en la Organización Mundial del Comercio.
意大利支持作出努力以确保在世界贸易组框架内进行谈判。
La Comisión de Comercio Leal estimó que este objetivo se podía alcanzar mediante medidas menos restrictivas.
而公平贸易委员会则认为可以通过限制性较小途径达到这个目标。
El modelo del Instituto de Comercio y Desarrollo, establecido en Bangkok, podía reproducirse en otras regiones.
在曼谷建立贸易和发展研究所模式可以推广到其他区域。
El Ministro de Comercio, Ciencia y Tecnología cumple una función fundamental en la aplicación de la ley.
商务、科学和技术部长在《公平竞争法》执行方面发挥着重大作用。
Se han celebrado conversaciones sobre la futura cooperación con la NEPAD conjuntamente con el Centro de Comercio de Pretoria.
贸发会议与比勒陀利亚贸易点一起讨论了未来与非洲发展新伙伴关系合作事宜。
La República de Moldova apoya el ingreso sin demora de Ucrania en la Organización Mundial del Comercio.
摩尔多瓦共和支持乌克兰迅速加入世界贸易组(世贸组)。
El Japón ha participado activamente en las negociaciones de la Organización Mundial del Comercio en esa esfera.
日本积极参加了世界贸易组在这一领域进行谈判。
Turquía respalda la pronta conclusión de las negociaciones que se celebran en la Organización Mundial del Comercio (OMC).
土耳其支持早日完目前正在进行世界贸易组(世贸组)谈判。
Cuba es libre de comerciar con cualquier otro país en el mundo sin interferencia de los Estados Unidos.
古巴可以自由地同世界上任何其他家进行贸易而不受美干涉。
12.44 La responsabilidad del subprograma recae en la División de Comercio Internacional de Bienes y Servicios y Productos Básicos.
44 本次级方案由际货物和服务贸易及商品司负责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dos. Hasta 1776 no fue un puerto oficial para comerciar con España y un Virreinato.
二、直到1776年,它才成为与西班牙和总督府进行易正式港口。
Era un talento, bueno, pero, en vez de usarlo, he comerciado con él.
就算是才能吧,可是他没有充分利用它,而是利用它做交易。
¿Por qué comerciar también con eso?
“这是钱能买来?
Muchas personas pensaban que si lograban comerciar más fácilmente con Asia, ganarían mucho dinero y se enriquecerían rápidamente.
很多人在想是否能更快地与亚洲国家进行交易,赚更多钱。
Ahora el presidente del Gobierno lo recupera para la cartera de Industria, Comercio y Turismo.
在,政府总统将其收回用于工业、商业和旅游部门。
Una sentencia de la Organización Mundial del Comercio los declaró ilegales.
世界易组织一项裁决宣布它们是非法。
Las empresas pueden comerciar con nuestros hábitos de consumo y así ganar dinero.
企业可以买卖我们消费习惯从而获利。
Se utilizaba el territorio para comerciar de manera ilegal vino francés y otras mercaderías prohibidas.
该领土被用来非法交易法国葡萄酒和其他违禁商品。
La Secretaría de Comercio convocó de urgencia a las cámaras del sector para mañana.
商务部急召集行业商会。
Estos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.
他们在对抗摩尔人全面战争中需要很多钱,他们认为通过与富饶亚洲帝国通商可以赚取金钱。
Éstos, en plena guerra contra los moros, necesitaban mucho dinero y creían poder obtenerlo comerciando con los ricos imperios asiáticos.
这时西班牙与摩尔人战事正酣,主教国王王后需要大量金钱以维持战争。他们相信通过与富庶亚洲帝国通商可以获得资金。
Esos títulos sobre los tulipanes del futuro también se comerciaban y subían de precio.
这些未来郁金香头衔也被交易并且价格上涨。
Los Orma recuperaron sus relaciones económicas cuando comenzaron a comerciar con los árabes de la costa.
当奥尔马人开始与沿海阿拉伯人进行易时,他们恢复了经济关系。
Además, adelantó que hoy el Secretario de Comercio va a anunciar la eliminación de regímenes informativos.
此外,他宣布,今商务部长将宣布取消信息制度。
El mayor atractivo era el puerto: desde allí se comerciaba con Europa.
最大吸引力是港口:他们从那里与欧洲进行易。
Desde allí se comerciaba con Europa: entraban y salían las mercaderías de las zonas más desarrolladas de los Andes.
从那里,易开始与欧洲进行:货物进出安第斯山脉最发达地区。
Estas alternativas le permitirían a Bolivia comerciar más fácilmente, aunque ninguna de ellas implicaría una costa ni una salida soberana, como reclama.
这些方案使得玻利维亚国际易之路更加顺畅,虽然这些方案都不能像玻利维亚所要求那样,为其提供管辖海岸或出海口。
La reunión será esta tarde en la Secretaría de Comercio con las principales cadenas de fabricantes de alimentos y supermercados.
会议将于今下午在商务部举行, 主要食品制造商和超市连锁店将参加。
La decisión se instrumentó con una resolución de la Secretaria de Comercio que se publicó hoy en el Boletín Oficial.
该决定由商务部长通过决议实施, 并于今日在官方公报上公布。
En el medievo se llegaba a comerciar con este apéndice, que muchos creían que era un cuerno de unicornio ¡y que era milagroso!
中世纪时,人们贩卖它角,因为很多人认为这是独角兽角,这是神物啊!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释