有奖纠错
| 划词

El nuevo compañero ya ha cogido cariño nuestra colectividad.

那个新同伴已经爱上了集体.

评价该例句:好评差评指正

No puedes vengar una ofensa personal en nombre de la colectividad.

你不能公报私仇。

评价该例句:好评差评指正

Todos encontramos calor en nuestra colectividad.

大家都感到了集体温暖。

评价该例句:好评差评指正

Ese tipo es la vergüenza de nuestra colectividad.

那家伙是个集体耻辱。

评价该例句:好评差评指正

Todos nosotros son una colectividad.

所有人是一个集体。

评价该例句:好评差评指正

Sacrificaba sus intereses personales en aras del bien de la colectividad.

了集体利益他牺牲了个人利益。

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene la población de un Estado el derecho a seguir siendo una colectividad?

一国人口是否有权保持一种集体性?

评价该例句:好评差评指正

Esta seguridad puede ser más importante que el título de propiedad o que el hecho de que los recursos pertenezcan a la colectividad o al Estado.

种保障重要意义甚至超过所有权,也超过资源集体所有还是国家所有问题。

评价该例句:好评差评指正

Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.

所以,应该向撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海家、尊重妇女,些都值得穆斯林集体好好效仿。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso salvar la laguna que existe entre las colectividades de usuarios y los proveedores de aplicaciones espaciales con el fin de asegurar la prestación eficaz de servicios en un formato utilizable.

要解决所发现差距,必须制定利用空间资产协调一致全球性方法。

评价该例句:好评差评指正

La entidad de coordinación propuesta contribuiría a aprovechar oportunidades existentes y prestar apoyo a una colectividad integrada y coherente dedicada a la respuesta y la gestión de actividades en casos de desastre.

协调实体将促进对现有机会利用,并一致、综合灾害应对和管理队伍提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Los resultados permitirían también a los proveedores abrirse paso en nuevos mercados e iniciar negociaciones dirigidas a establecer nuevos servicios y colectividades sostenibles de usuarios de comunicaciones en banda ancha por satélite.

些调查结果还将使供应商能够进入新市场并启动谈判以使用宽带卫星通信技术形成新可持续用户界和服务。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Francia la describe como una colectividad sui géneris, que tiene instituciones creadas únicamente para su territorio a las cuales se transferirán, de manera gradual pero irreversible, algunas funciones del Estado.

相反,法国政府认领土是一个享有专机构特殊社区,法国将逐步把若干不可撤回权力转移给

评价该例句:好评差评指正

Se tiene el propósito de especificar la naturaleza y alcance del posible apoyo para asegurarse de que los trabajos en marcha han arraigado firmemente en las colectividades educativas de los países en desarrollo.

了查明可能支助性质和范围,以确保正在进行努力牢牢地扎根于发展中国家教育界。

评价该例句:好评差评指正

RESPOND era una alianza de organizaciones europeas e internacionales que colaboraban con la colectividad dedicada a asuntos humanitarios para mejorar el acceso a los mapas, las imágenes obtenidas por satélite y la información geográfica.

RESPOND是一些欧洲组织和国际组织与人道主义界组成一个协作联盟以促进地图、卫星图像和地理信息取得。

评价该例句:好评差评指正

Al elaborar esos textos, la CNUDMI estableció vínculos con otros participantes importantes pertenecientes a la colectividad dedicada al tema de la insolvencia, consultando ampliamente con especialistas y celebrando coloquios con jueces y funcionarios nacionales.

在拟订上述法规时,贸易法委员会与无力偿债界其他关键成员建立了联系,与从业人员进行了广泛磋商,并与法官和国家官员举行了联合座谈会。

评价该例句:好评差评指正

La formación de legos de las colectividades afectadas por las minas de algunos Estados Partes ha contribuido a reducir las tasas de mortalidad porque ha permitido atender a las víctimas con celeridad tras los accidentes.

在一些缔约国中对受影响社区普通人进行培训,已被证明能够有效地降低死亡率,可在事故之后尽快提供护理。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente corresponde encontrar los medios de ponerlos al servicio de las colectividades de origen, como ya lo hacen algunas comunidades de trabajadores emigrados utilizando los fondos recogidos entre sus miembros para invertirlos en su país de origen.

现在问题是要找到使些汇款能够些国家集体服务方法,正如有移徙工人族群所做那样,他利用收集来资金投资到祖国去。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso hacer hincapié en la autonomía de las colectividades locales a fin de que sean ellas las que dirijan el proceso de asistencia humanitaria, que debe, por otra parte, contar con el apoyo de la comunidad internacional.

应该把重点放在当地行政单位自立上,以便由当地行政单位主导人道主义援助过程,而国际社会则提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Pero nunca antes en la historia de la humanidad la sociedad civil se ha afirmado con tanta ambición para participar en la organización de la esfera pública, en las colectividades locales, en la vida nacional y en la vida internacional.

但是,在人类历史上,民间社会从未象现在样大胆地行动起来,参与公共领域决策,参与地方社区、国家生活和国际生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宜于饮用的水, , , 贻贝, 贻害, 贻害无穷, 贻患, 贻人口实, 贻误工作, 贻误青年,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精

Punta Arenas posee una colectividad croata muy importante.

蓬塔阿雷纳个非常大的克罗地亚人社区。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

La Embajada de España en Kiev está en contacto con la colectividad española desde hace ya unas semanas.

西班牙驻基辅大使馆几周以来直和国保持联系。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Las principales colectividades de origen europeo que existen en Chile son la vasca, la croata, la británica y la alemana.

在智利的欧洲裔主要有巴克人、克罗地亚人、英国人和德国人。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Pese a estas diferencias, varias colectividades de europeos echaron raíces en Chile y entre sus descendientes existen familias importantes en el mundo de los negocios y la política e individuos que representan al país en competencias deportivas.

尽管存在这些差异,些欧洲社区还是在智利扎下了根,他们的后代包括商业和政治领域的重要家族以及代表国家参加体育比赛的个人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


姨父, 姨妈, 姨母, 姨太太, 姨丈, 胰蛋白酶, 胰岛, 胰岛素, 胰岛素酶, 胰岛素休克,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接