Pertenece a una rama colateral de la familia reinante.
他属于皇族的旁系。
También avanzan los trabajos para introducir mejoras tecnológicas que aumenten la capacidad de los Estados Unidos para planificar y llevar a cabo ataques nucleares; los trabajos comprenden programas para ordenadores que pueden evaluar los probables “daños colaterales”.
美国在稳步地开展技术升级工作,以提高美国计划和实施核打击的能力,包括评估可能的“附带损害”的软件。
La forma en que se presenta la información tiene la finalidad de garantizar que se tengan debidamente en cuenta los principios de distinción, discriminación, proporcionalidad y necesidad, así como la estimación de los daños colaterales y la ventaja militar.
信息的表述方式务求“区分”、“区别对待”、“相称性”和“必要性”与“附带损害估计”和“军事利益”起得到适当的考虑。
Si las Naciones Unidas no reaccionan ante este concepto de daño colateral en los conflictos internacionales, estarían siguiendo la lógica militar de los beligerantes, que admite la fatalidad de la pérdida de vidas inocentes como un parámetro militar aceptable.
联合国如果不对国际冲突中的附带损害概念作出回应,就沿
交战方的军事逻辑,同意无辜生命损失在所难免,属于军事行动可接受范围。
En los últimos decenios, el empleo masivo de la tecnología y la automatización en la guerra ha creado condiciones propicias para que los conflictos entre los Estados se centren en mayor medida en objetivos militares y eviten los llamados daños colaterales.
近几十年来,在战争中广泛使技术和自动化使各国之间的冲突能够更加集中于军事目标,避免造成附带破坏。
Además, el uso de armas de precisión permitirá la aplicación de normas para entablar combate cada vez más rigurosas, lo que a su vez significará que difícilmente se considerará el uso de las armas zonales actuales cuando exista algún peligro significativo de daño colateral.
另外,使精确制导武器将
越来越容许适
严格的交战规则,这反过来又
意味着,在很有可能造成附带损伤的情况下,不大可能考虑使
目前的大面积覆盖武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。