有奖纠错
| 划词

En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.

在许多农村地区,断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。

评价该例句:好评差评指正

El único puerto es Jamestown, que tiene un buen fondeadero, aunque seria necesario construir un malecón para permitir que los pasajeros de los grandes cruceros desembarcaran en cualquier circunstancia climatológica.

唯一的港口詹姆斯敦,可供船舶安全停需要筑一面防波堤,使大邮轮乘客得以在任何气候中上岸。

评价该例句:好评差评指正

El experimento en gran escala sobre la biosfera y la atmósfera de la Amazonía es un proyecto internacional para ampliar el conocimiento de las funciones climatológicas, ecológicas, biogeoquímicas e hidrológicas de la región amazónica.

亚马逊大规模生物圈-大气试验是一个国际项目,以增加对亚马逊地区气候、生态、地球生物化学和水文功能的了解。

评价该例句:好评差评指正

La OMM ha fortalecido su capacidad para ayudar a los países en la gestión de riesgos relacionados con el clima mediante el perfeccionamiento de los registros climatológicos históricos, la creación de capacidad y la capacitación.

气象组织已经加强本身协助各国管理与气候相关的风险、改气候的历史记录、建设能力和行培训的能力。

评价该例句:好评差评指正

Tan elevadas temperaturas podrían ocasionar la desaparición de numerosos animales y plantas, el deshielo de los casquetes polares y ser la causa de fenómenos climatológicos extremos de más frecuente aparición, tales como intensas tormentas, inundaciones y sequías.

这种温度的升高有可能造成无数植物和动物灭绝,极地冰盖的融化,以及更经常的发生严重风暴、洪水和干旱等极端气候现象。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el cambio climático plantea auténticos retos a los agricultores en lo que respecta a la adaptación de los métodos agrícolas a nuevas condiciones climatológicas y la reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero.

因此气候变化对农民带来了真正的挑战,因为农民在使农牧应新的气候条件同时还要降低温室气体排放。

评价该例句:好评差评指正

Sin una infraestructura adecuada, las carreteras, los locales de almacenamiento y los servicios de riego corren el riesgo de sufrir daños por los fenómenos climatológicos, lo que hace aumentar a su vez la vulnerabilidad de los agricultores.

没有足够的基础设施,道路、储存设施和灌溉服务很容易被与气候有关的事件破坏,农民们也越来越脆弱。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a menudo son las dificultades con que se encuentran en otras esferas las que les hacen aparecer como poco solventes (por ejemplo, dependen unos precios erráticos en el mercado internacional y de las condiciones climatológicas).

但是,通常正是由于他们在其他面面临的限制使其被认为没有信誉(例如,他们依赖稳定的国际市场价格和天气条件)。

评价该例句:好评差评指正

Ello se logró por la espléndida adaptación del cultivo de caña de azúcar a la región central y meridional del Brasil, la mayor seguridad que ofrecía a los productores, las experiencias brasileñas con la utilización del alcohol combustible y los riesgos consabidos de la agricultura debido a los cambios climatológicos.

巴西的成就应归功于巴西中南地区甘蔗文化的顺利转型,甘蔗给种植户带来更多安全,巴西人使用燃料酒精的经验和气候变化给农业带来的已知风险。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de incorporar códigos relacionados con el clima en el diseño de la infraestructura y de preparar medidas de respuesta a diversos fenómenos climatológicos específicos también hará necesarios unos servicios de alerta temprana adecuados para que los agricultores puedan tomar decisiones apropiadas en lo que respecta a sus cultivos y a su ganado.

为基础设施设计制订与气候有关的守则,为具体气候事件的发生做准备还需要充分的预警服务,从而使农民就作物和牲畜作出当的决定。

评价该例句:好评差评指正

El OSACT instó a las Partes e invitó a las organizaciones intergubernamentales y los órganos internacionales pertinentes, como la Organización Meteorológica Mundial y el Consejo Internacional para la Ciencia, a apoyar activamente a los centros internacionales de datos en sus esfuerzos para lograr que los países autorizaran la publicación de los datos y la recuperación de los registros climatológicos históricos.

科技咨询机构促请缔约各,并请有关国际组织和国际机构如世界气象组织和国际科学理事会,为各个国际数据中心提供积极支持,帮助它们争取各国同意公布数据和抢救历史气候记录。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, deberá incluirse información sobre el equipo de toma de muestras, el nombre de la persona que tomó la muestra, los números de las muestras, la descripción del lugar en que se tomaron las muestras y un diagrama o mapa, la descripción de la muestra, fecha y hora en que se tomó la muestra, las condiciones climatológicas, y observaciones sobre cualquier hecho inusual.

例如,其中应包括取样设备、取样人员、样品数目、取样地点介绍和示意图或简图、样品简介、取样时间、气候条件、以及所观察到的任何反常情况等资料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分管, 分光光度学, 分光镜, 分行, 分号, 分红, 分红制, 分洪, 分户出售的公寓, 分化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

La zona del noroeste es distinta al resto de España desde el punto de vista climatológico.

西北与西班牙其他的气候不同。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

El continente Antártico juega un papel fundamental en el ecosistema planetario, como regulador climatológico.

作为气候调节器,极大陆在行星生态系统中发挥着重要作用。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

Las condiciones climatológicas para el día de hoy son algo más favorables que en los días pasados al haber disminuido las temperaturas y aumentado la humedad relativa durante la noche.

气状况比过要好一些,因为夜间气温下降,相对湿度增加。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Los factores climatológicos y humanos son los principales causantes.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Estas estaciones son las mejores para poder evitar las masificaciones turísticas y los problemas climatológicos de verano e invierno nos nos van a facilitar o dificultar el viaje.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


分居的, 分句, 分开, 分开的, 分开地, 分克, 分类, 分类广告, 分类学, 分类账,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接