有奖纠错
| 划词

Una vela de sebo esparcía una débil claridad.

一支蜡烛发出淡淡光芒。

评价该例句:好评差评指正

No habla con claridad porque tiene una cuerda vocal paralizada.

他没办法正常为他患上了声带麻痹。

评价该例句:好评差评指正

Apenas pude distinguir su rostro en la tenue claridad del salón.

在大厅里微弱光线下我几乎看不清他脸。

评价该例句:好评差评指正

Las declaraciones mostraron en algunos de sus pasajes poca claridad o cierta falta de congruencia.

中有钱段落不清楚或不衔接。

评价该例句:好评差评指正

La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.

意图一清二楚不容怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Las responsabilidades en este sentido deben definirse con claridad.

界定这方面责任。

评价该例句:好评差评指正

Deben definirse con claridad las responsabilidades y relaciones institucionales.

必须界定各机构职责和们之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Los autores de la Carta lo vieron con toda claridad.

《宪章》制订者很清楚这一点。

评价该例句:好评差评指正

Las cuestiones que están en juego son importantes y debemos abordarlas con claridad.

所涉问题事关重大,必须得到澄清。

评价该例句:好评差评指正

Por último, quisiera celebrar rápidamente la claridad de las propuestas del Secretario General.

我要简洁地赞扬秘书长建议清晰度。

评价该例句:好评差评指正

Este principio se expresa con máxima claridad en el artículo 1 (véase infra).

这一点在第1条(见下文)中得到了最清楚表述。

评价该例句:好评差评指正

Así, los objetivos fijados son identificados y seguidos con toda claridad.

这样,所瞄准目标才能得到界定和监测。

评价该例句:好评差评指正

Se pidió que, en el futuro, los marcos lógicos se definieran con más claridad.

还有人要求将来制定更逻辑框架。

评价该例句:好评差评指正

También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados.

清楚透按成果制订编制也受欢迎。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva siempre se ha esforzado por hacer recomendaciones concretas redactadas con claridad.

咨询委员会始终力求用措辞提出具体建议。

评价该例句:好评差评指正

La estructura institucional de la Comisión de Consolidación de la Paz debe definirse con claridad.

需要规定建设和平委员会制度结构。

评价该例句:好评差评指正

Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

有人劝阻这样做,以便条文清楚了。

评价该例句:好评差评指正

La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.

寻求澄清不应使我们陷入旷日持久混乱。

评价该例句:好评差评指正

Tiene claridad de juicio.

他头脑清醒。

评价该例句:好评差评指正

Nos gustaría dar las gracias al Secretario General Adjunto Abe por la claridad de su exposición.

我们非常想感谢阿部副秘书长对他情况介绍所作澄清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teleindicación, teleindicador, teleinscriptor, telele, telelina, telemando, telemarketing, telemática, telemecánico, telemedicina,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

No sabe explicarlo bien, no sabe expresar con claridad.

他不会很好地去解释,他无法清的表达出来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Lo único que tengo que hacer es conservar la claridad mental.

我只消保持头脑清醒就行。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¿Me he explicado con suficiente claridad?

我希望你已经明白我所说的话了,是吗?”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Otras investigaciones similares indican con claridad que sonreír incrementa tu atractivo para los demás.

其他相似的研究清地表明,微笑会增加你对他人的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
道德经

¿Quién puede, en la quietud, pasar lentamente de lo turbio a la claridad?

孰能浊以静之徐清?

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Su resuello de dragón multicéfalo impregnó de un vapor pestilente la claridad del mediodía.

这是明亮的晌午,空气中充满了这条多头巨龙吐出的臭气。

评价该例句:好评差评指正
西班

Su estado de conservación es buenísimo y se aprecian con claridad todos los rasgos del animal.

它保存得非常好,动物的所有特征都清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Había oído la voz de Eréndira con tanta claridad, que la buscó en las sombras del cuarto.

他清清听到埃伦蒂拉的声音, 他看了看周围黑洞洞的房间。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Estaba engarzando la cola cuando el sol salió con tanta fuerza que la claridad crujió como un balandro.

他已给金鱼装上了尾巴,这时太阳出云层,强烈的阳光仿佛照得周围的一切象旧渔船那样轧轧发响。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La tenue claridad a nuestras espaldas nos precedió como un aliento que apenas conseguía arañar las sombras.

我们背后那一丝幽暗微光于事无补。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después cerró la boca y entreabrió los ojos, en los que se reflejó la débil claridad del amanecer.

后,他闭上嘴,眯缝着两只眼睛,眼中反射出微弱的晨光。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sólo de pensarlo se ruborizó, y creyó que valdría más hablar con claridad a su tía que exponerse a semejante riesgo.

她想到这里就羞红了脸,自以为还不如把事情跟舅母开诚布公地说个明白,免得要担这么大的风险。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Empezó a cometer errores, tratando de ver con los ojos las cosas que la intuición le permitía ver con mayor claridad.

那些靠直觉弄得更清的东西,她想用眼睛去看,就失误了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Tienes toda la razón -dijo la Duquesa-. ¡Con qué claridad planteas las cuestiones!

" 你可说到点子上了。" 公爵夫人说。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Locke definió la virtud como una combinación de abnegación y racionalidad, porque necesitamos controlar nuestros deseos para pensar con claridad.

洛克将美德定义为无私和理性的结合,因为我们需要控制自己的欲望才能清晰地思考。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La claridad del amanecer se filtraba desde balcones y cornisas en soplos de luz sesgada que no llegaban a rozar el suelo.

黎明曙光洒落在屋檐、阳台间,斜照的阳光总是还没触地就被挡住了。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Digámoslo con toda claridad: desde hace dos siglos la emancipación de los indígenas es una responsabilidad exclusivamente nuestra y la hemos incumplido.

两个世纪以来,印第安人的解放一直是我们义不容辞的责任,而我们至今尚未履行。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Oía con toda claridad los ronquidos regulares del ministro de los Estados Unidos, que dominaban el ruido de la lluvia y de la tormenta.

他依能听到合众国部长那一丝不紊的沉鼾声,尽管风暴狂起,他还是熟睡着。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Al abrirse la puerta del piso, una franja de claridad azul me cegó momentáneamente y un soplo de aire cálido me acarició la piel.

开了门之后,迎面而来一道刺眼的蓝光,接着,一阵暖风拂过我的肌肤。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Ea, pues -dijo Sancho-, ponga vuestra merced en esotra vuelta la cédula de los tres pollinos, y fírmela con mucha claridad, porque la conozcan en viéndola.

“那么,”桑乔说,“您就把取驴的条子写在背面吧。您把名字签得清些,要让人一目了。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


teleológico, teleósteo, telepate, telepatía, telepáticamente, telepático, telepático, ca, telepedido, teleproducto, telequinesia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接