有奖纠错
| 划词

Normalmente los procedimientos civiles se instituyen mediante citación judicial, petición o notificación de moción.

通常民事诉讼通过传票、申诉或者申请提出的。

评价该例句:好评差评指正

Dos días antes de la primera audiencia del juicio la autora pidió la citación de testigos.

第一次庭讯前的两天,她却要求传讯证人。

评价该例句:好评差评指正

Había acudido voluntariamente a la Fiscalía General a las 13.00 horas tras recibir una citación para comparecer como testigo.

当天下午1点,她应传唤作为证人自愿前往总检察长办公室。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos se confiscaron las tarjetas de identificación de los funcionarios y, ocasionalmente, se les entregaron citaciones para que comparecieran para ser interrogados.

有时工程处工作人员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。

评价该例句:好评差评指正

El juez accedió a la citación de los testigos pero no aceptó la citación del facultativo, sin fundamentar su decisión.

法官同意传讯证人,不同意传讯医生,也没有说明一决定的理由。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el Comité observa que aunque se libró citación a la supuesta víctima para que declarara en el juicio, al parecer ni ella ni sus padres pudieron ser localizados.

然而,委员会注意到,尽管发出传票,让据称受害人到庭作证,据说无法找到据称受害人及其父母。

评价该例句:好评差评指正

En cuarto lugar, al recurrir de súplica ante el Tribunal Superior de Justicia, la autora pudo solicitar la citación del mismo oftalmólogo como prueba pericial, como lo autoriza el artículo 191 de la Ley de procedimiento laboral, pero no lo hizo.

第四,提交人向高级法院上诉要求重新考虑该案时,也可以根据《劳工诉讼法》第191条的规定要求传讯同一眼科医生提证据,她仍然没样做。

评价该例句:好评差评指正

La autora indica que lo decisivo era determinar si la lesión tenía efectos retardados y que lo grave fue que el tribunal hubiera admitido el dictamen de un perito contratado por la parte demandada y hubiera negado la citación del perito propuesto por ella.

提交人认为,案情的关键于创伤否产生了后来的影响,而问题,法院允许被告所雇用的专提出证词,却拒绝传讯她所提议的专

评价该例句:好评差评指正

Algunos funcionarios del OOPS portadores de tarjetas de identidad de la Ribera Occidental y que manejaban vehículos del Organismo fueron obligados a detenerse por la policía y se les entregó una citación por el hecho de que sus vehículos del OOPS llevaban matrículas expedidas por el Gobierno de Israel.

工程处一些持有西岸身份证而驾驶工程处汽车的工作人员被警方拦截并收到传票,因为他们所驾驶的工程处汽车配有以色列政府发给的牌照。

评价该例句:好评差评指正

A los efectos del cumplimiento de estas leyes, los organismos y tribunales encargados de la competencia de cada uno de estos países tienen una "jurisdicción superpuesta", es decir, pueden presentarse reclamaciones, celebrarse audiencias y emitirse citaciones y dictarse medidas correctivas válidas y de obligado cumplimiento en un país con respecto al otro.

执行方面,两国的竞争主管机关和法院具有“重迭管辖”――可向它们提出申诉、进行听证,并承认和执行另一国签发的传票和补救令。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al procedimiento de satisfacción de los pasivos por los bienes privativos, y el argumento de que Jean-Louis Deperraz había sido condenado fundándose en un argumento planteado de oficio por los jueces de la apelación, a saber, aduciendo mala gestión y sin debate contradictorio, cuando eso no figuraba en la demanda introductoria de instancia, el Estado Parte afirma que las partes debatieron la cuestión de la mala gestión ante el Tribunal y que Jean-Louis Deperraz consideró inútil responder a la citación del Tribunal para que compareciera y explicara en persona la mala gestión que se le achacaba.

9 关于偿还债务的行动和辩称对Deperraz先生的判决依据上诉法院自身的动议提出的理由,即既没有通过对抗性辩论审理,也未原先的申诉中提及的管理不善的问题,缔约国指出,诉讼各方法庭中讨论了经营不善问题,而Deperraz先生认为,没有必要听从传唤,亲自到庭解释他遭受指责的经营不善问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不稳定的, 不稳定地, 不稳固, 不稳固的, 不稳重, 不稳重的人, 不问, 不问政治, 不问政治的, 不无,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast de duolingo

Dos años después me llegó una citación para ir a la corte.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不信任投票, 不信神的, 不幸, 不幸的, 不幸的人, 不幸地, 不幸事件, 不休, 不修边幅, 不修边幅的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接