En estas circunstancias no queda otra alternativa que apoyarnos en nuestros propios esfuerzos.
在目前形势下,我们只能自力更生.
Dadas las circunstancias actuales, no cabe otra solución.
在目前这种下,不可能有别解决办法.
A nuestra derrota concurrieron una serie de circunstancias.
系列原因造成了我们这败。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围并不理解.
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体采取适当措施.
Un concurso circunstancias hizo posible mi viaje.
几种凑合在一起使我那旅行成了可能。
Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串特殊导致了那个发生。
Este traje no es adecuado a las circunstancias.
这套衣服和周围气氛不相配。
Un consorcio de circunstancias le obligó a tomar esas medidas.
种种加在一起使他采取那些措施。
Se ha conducido noblemente en esa circunstancia.
在那个场合,他表现得很高尚。
Una polémica sin mucha utilidad para circunstancia.
在紧急下争吵是没有用。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
使他不得不采取那些措施。
Se instó al PNUD a no reclasificar puestos a categorías superiores excepto en circunstancias excepcionales.
他们敦促开发计划署除特殊外避免提高职位改叙级别。
Es demasiado flexible, demasiado ligada a las circunstancias del caso.
它过于灵活,与实际具体形关系太密切。
Otros regímenes exigen la aprobación del tribunal o de los acreedores en determinadas circunstancias.
其他一些法律则要求法院或债权人在某些下给予批准。
La misión determinó que algunos miembros de la policía trabajaban valientemente en circunstancias difíciles.
代表团发现,在海地国家警察中有一批优秀警员,他们在困难条件下勇敢地开展工作。
Las circunstancias de celebración de la Conferencia exigen una atención colectiva.
举行本届大会所处环境要求得到集体注意。
En esas circunstancias, cada tipo de grupo puede funcionar como proveedor o cliente del otro.
在这些下,这两种组织可以互为供应商或客户。
Está claro que es necesario adaptar estos principios a las circunstancias y desarrollarlos detenidamente.
显然,这些原则需要依据具体变通调整,并在细节上加以扩充。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见,有时需要在最后时刻申请签证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dos circunstancias me dieron la recta solución del problema.
两使我直截了当地解决了问题。
En tus mismas circunstancias, yo he acabado totalmente seco.
和你同样,我却两次都没有被淋湿。
Ese discurso fue enormemente importante, sobre todo por las circunstancias.
那次演讲意义非常重大,尤其是因为当时形势。
Dicen que los mejores brillan más que nunca en las peores circunstancias.
不是说 一流人才到哪里都一流。
Por el trabajo, las circunstancias o las obligaciones que te ataban.
因为工作、形势或义务将你束缚住了。
Creo que si intentamos cambiar las circunstancias de nuestra vida, estaremos buscando la buena suerte.
我认为如果我试图改变我生活环境,我将寻找好运气。
Normalmente se utiliza entre jóvenes o en circunstancias bastantes coloquiales.
通常在年轻人中使用,或是十分口语化场合下使用。
Pero cuando tenemos una circunstancia, ahí es donde tenemos que sacarla.
当我遇到时,就是我需要发挥商时刻了。
El 10 % depende de las grandes circunstancias.
10%幸福感取决于大环境。
Bueno, antes de terminar este reto, yo quiero aprovechar de esta circunstancia.
好了,在挑战结束之前,我想利用一下境。
No sé, fueron varias circunstancias a la vez.
我也说不清,有很多种因素使然吧。
Y el país ha estado a la altura de las circunstancias.
美国已奋起迎接挑战。
Su apetito no se alteraba ni en las mejores ni en las más duras circunstancias.
无论在最好或者最坏下,他胃口总是相同。
En aquellas circunstancias apenas nadie tenía interés en expandir negocios ni contratar nuevo personal.
没有谁想要扩大生意,当然也不想再雇用新伙计。
En otras circunstancias posiblemente me habría tratado con muchas menos contemplaciones.
如果是在别下,他大概早就不会对我么客气了。
Lo único que sabía era que en tales circunstancias no estaría de más santiguarse.
但有一点他很清楚,逢到种场合,画十字总是不会错。
Al cabo de los años, las circunstancias de su muerte siguen oscuras.
过了么多年,他死亡仍然不明不白。”
En los amaneceres soñaba un sueño de fondo igual y de circunstancias variables.
天亮时,他总是做一背景相同但细节各异梦。
Eso no se vería bien en ninguna circunstancia.
无论怎样看,都不是啥好事。
Se seguirá investigando y planificando, pero la ejecución sigue siendo prematura, dadas las circunstancias actuales.
计划研究和制定仍将继续进行,只是目前,执行条件还不成熟。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释