El problema no se circunscribe al Pacífico.
不仅仅是太平洋有这样的问题。
Reiteramos que la responsabilidad primordial en este ámbito recae en los Estados partes en dicha Convención y que el papel de dichas organizaciones debe circunscribirse estrictamente a sus respectivos mandatos y esferas de competencia.
我们重申,这一领域的主要责任由该公约各缔约国承担,上述各个组织将发挥的作须严格限制在它们各自的授权和职权范围内。
Las actividades de la compañía desplegada en el Tribunal Especial se circunscribirán al recinto y las inmediaciones del Tribunal, y la compañía no tendrá tareas operacionales fuera del Tribunal, salvo el traslado de los detenidos, en caso necesario, y las labores de escolta.
部署在特别法庭的连队只在法庭的房舍和紧靠房舍的地方活,除了在需要时去提取被关押人员和提供护送外,不外出执行任务。
Su delegación está consternada por el hecho de que varias restricciones, especialmente consideraciones fiscales, están circunscribiendo las actividades de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, como lo prueba la tendencia reciente a favorecer soluciones regionales en el mantenimiento de la paz, particularmente en África.
印度代表团深感失望的是,各限制,特别是对财政状况的考虑,正困扰着联合国的维持和平活,正如最近出现的倾向于区域解决方法处理维持和平问题的趋势所证实的那样,特别是在非洲。
La pequeñez del mercado de las tecnologías de lucha contra las minas afecta los esfuerzos de desarrollo y se suma al hecho de que a menudo las posibles soluciones no tienen un campo de aplicación universal sino que más bien se circunscriben a determinados países o regiones.
排雷行技术的市场太小,这影响了技术开发努力。 可能的解决办法往往不能普遍,而是针对具体国家或区域的,这一事实使得市场规模小的问题更加复杂。
Debido a la necesidad de precisión, y para evitar la utilización de la lucha contra el terrorismo como excusa para extender innecesariamente el alcance del derecho penal, es fundamental que los delitos tipificados en la legislación antiterrorista, así como todas las competencias de investigación y encausamiento relacionadas con ella, se circunscriban a la lucha contra el terrorismo.
为做到准确,并避免把打击恐怖主义作为借口来不要地扩大刑法的范围,依据反恐法律以及一切相关调查或检察机构规定而确定的犯罪行为都须限制在打击恐怖主义的范畴内。
A los Estados Miembros corresponderá tomar, en el marco de la Asamblea General, las decisiones que fueran necesarias tras haberse celebrado las negociaciones pertinentes, y como parte de un proceso deliberativo, abierto y transparente, conscientes de que la reforma es un proceso gradual y no debe ser circunscrita a un evento.
应当由会员国在大会范围内进行相关谈判以及作为一个公开和透明的审议过程的一部分作出要的决定,要考虑到改革是一个逐步的进程,不能局限于一个单一的事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。