有奖纠错
| 划词

La circulaciones muy fácil en esa ciudad.

那个城市里交通很方便.

评价该例句:好评差评指正

La circulación del marxismo-leninismo es muy activa en todo el mundo.

马列主义在全世界积极传播.

评价该例句:好评差评指正

Actualmente es alimentado sobre todo por la circulación de armas de manera anárquica.

目前这种活动主要因武器不受控制流动而持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Esa integración permitiría, por ejemplo, concluir la recolección de las armas que siguen en circulación.

这一纳入努力能够完成收缴依然在流传武器。

评价该例句:好评差评指正

También se ha dado amplia circulación a estos juegos.

这些执行包亦已广为

评价该例句:好评差评指正

La libertad de circulación y las repatriaciones son dos ámbitos esenciales.

徙自由和回返是两个关键领域。

评价该例句:好评差评指正

En general, las autoridades imponen estrictos controles a la circulación de personas.

通常,朝鲜当局对人民迁徙施加严格控制。

评价该例句:好评差评指正

Hay libertad de circulación de personas en todo el norte de Uganda.

人民在个乌干达北部自由活动。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, el muro limita considerablemente la libertad de circulación de los palestinos.

第三,隔离墙严重限制了巴勒斯坦人行动自由。

评价该例句:好评差评指正

La circulación de armas ilegales, que alimentan los conflictos africanos, no se ha detenido.

加剧洲冲法武器流动尚未停止。

评价该例句:好评差评指正

Se dio amplia circulación a la legislación modelo dentro del Commonwealth y fuera de éste.

示范法律已在英联邦内外广泛

评价该例句:好评差评指正

Preocupan profundamente los obstáculos a la libertad de circulación que existen en la Ribera Occidental.

令人严重关切是,在西岸对行动自由设置了障碍。

评价该例句:好评差评指正

La libertad de circulación mejoró en todas las municipalidades, excepto en el norte de Mitrovica.

除了Mitrovica北部以外,各个市镇居民行动自由情况有所改善。

评价该例句:好评差评指正

Además, las restricciones a la circulación han impedido a los palestinos acceder al suministro de agua.

此外,行动限制也使巴勒斯坦人无法前去有水地方取水。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, Noruega insta a Israel a levantar los cierres y permitir la libre circulación.

因此,挪威敦促以色列取消关闭,允许自由通行。

评价该例句:好评差评指正

Se calcula que hay en circulación 37.000 PLB de 121,5 MHz y 8.500 de 406 MHz.

据估计,共有37,000个121.5兆赫装置和8,500个406兆赫个人定位信标仍在使用中。

评价该例句:好评差评指正

El boletín de información de la Dependencia ya salió a la luz y está en circulación.

区域行动方案新闻简报已经出版,目前正在行之中。

评价该例句:好评差评指正

La circulación sanguínea es complicada.

人体血液循环很复杂。

评价该例句:好评差评指正

Ésta prevé la libre circulación de artículos manufacturados y la liberalización progresiva del comercio de productos agrícolas.

该自由贸易区设想制造品自由贸易和农产品贸易逐步自由化。

评价该例句:好评差评指正

Una hora después, el camino estaba nuevamente abierto a la circulación de la población, incluido el propio testigo.

一个小时后,道路又向公众开放,包括证人本人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可分割的, 不可分享的, 不可分性, 不可否认的, 不可改变的, 不可估量, 不可行的, 不可或缺的, 不可见的, 不可见性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola, China 你好,中国

La medicina tradicional china describe la circulación de energía como una red con canales principales y colaterales.

中医把人体内的能量流通描述成网络的状态,并叫它经络。

评价该例句:好评差评指正
奇趣科普

No que hubiera menos buses en circulación, por supuesto que no.

并不是说流通中的公共汽车更少,当然不是。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Las normas de tráfico hacen que la circulación sea segura y no haya accidentes.

交通法规确保安驾驶,没有事故发生。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La tierra adquiere una enorme importancia económica al disminuir el comercio y la circulación monetaria.

随着贸易和货币流通的减少,土地的重要性显著增加。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Las autovías y las autopistas son las carreteras que tienen como mínimo dos carriles para cada sentido de circulación.

那些公路和高速公路是每个交通方向至少有2条路的公路。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y sabemos que cuando aumenta la circulación de hormonas del estrés, también aumenta la inflamación.

我们知道, 当压力荷尔蒙的循环增加时,炎症也会增加。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Completaremos las redes de circulación en las zonas rurales y apoyaremos el desarrollo del comercio electrónico y los servicios de envío urgente.

流通网络,支持电商和递发展。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

Según la medicina tradicional china, el estímulo en los puntos causados por zhen jiu ayuda activar la circulación de la energía y curar las enfermedades.

中医灸在穴位上的刺激能够调动体内能量循环,从而排除疾病。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Tiene 16 carriles de circulación en su calzada central y es una de las avenidas más anchas del mundo ya que tiene 140 metros.

它的中央大道上有16条车道,是世界上最宽的大道之一,达140米。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esto afectará a la distribución de la pesca y a la circulación oceánica en general, con efectos en cadena sobre el clima.

这将影响整个渔业的分布和海洋环流,并对气候产生连锁反应。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

El organismo sanitario hizo hincapié en que la circulación de los sublinajes de ómicron siguen siendo una amenaza para la salud pública.

卫生机构强调,omicron 亚系的传播继续对公众健康构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

En el caso del secado al aire, los fideos se colocan en áreas con buena circulación de aire, para permitir que la humedad se evapore gradualmente.

对于自然风干,面条被放置在通风良好的地方,以使湿气逐渐蒸发。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Optimizamos la composición del gasto fiscal y pusimos en circulación los fondos fiscales en existencia, garantizando así el cubrimiento de los gastos de los ámbitos prioritarios.

优化财政支出结构,盘活财政存量资金,重点领域支出得到保障。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Pero no más que eso, ya que las compañías que proveen agua no pueden poner en circulación más agua de la que ya está en la red en ese momento.

但是,除此之外再也没有了,因供应水的公司不能提供比当时水网中更多的水了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Según UNRRA, las autoridades israelíes siguen imponiendo severas restricciones de circulación y acceso en toda Cisjordania, aislando pueblos y comunidades palestinos enteros de las principales carreteras.

据近东救济工程处称,以色列当局继续在整个西岸实施严格的行动和进出限制,将整个巴勒斯坦城镇和社区与主要道路隔离。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En cualquier caso, conducir por la derecha terminó expandiéndose a lo largo de gran parte de Europa cuando Napoleón, y luego Hitler, impusieron sus reglas de circulación en el territorio conquistado.

无论如何,靠右行驶这一规定最终扩展到欧洲的大部分,自从拿破仑,然后是希特勒,把他们的交通规定强加到所征服的土地上。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Los gobiernos territoriales también deben tomar la iniciativa de explotar su potencial, optimizar con energía la estructura de los gastos y poner en circulación por múltiples canales todo tipo de fondos y activos.

地方政府也要主动挖潜,大力优化支出结构,多渠道盘活各类资金和资产。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

El calor en el Atlántico Norte se debe a una combinación de circulación anómala a corto plazo en la atmósfera, pero también a cambios a largo plazo en el océano.

北大西洋的温暖是大气中短期异常环流和海洋长期变化共同作用的结果。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Completaremos el sistema de circulación entre la ciudad y el campo, y aceleraremos la llegada del comercio electrónico y los envíos rápidos a las zonas rurales, con el propósito de ampliar el consumo en los distritos y cantones.

城乡流通体系,加电商、递进,扩大县乡消费。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

El gasto energético total se compone de la energía utilizada durante las actividades y de la empleada para las funciones corporales básicas como la respiración y la circulación, lo que se conoce como el gasto energético basal.

总能量消耗由活动中使用的能量和用于呼吸和循环等基本身体功能的能量组成,称基础能量消耗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可能, 不可能的, 不可逆转的, 不可侵犯的, 不可缺少的条件, 不可溶解的, 不可融合, 不可入性, 不可胜数的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接