有奖纠错
| 划词

Esto está muy en consonancia con las posibilidades concretas que brinda la “guerra cibernética”.

这正符合“计算机网络战争”带来各种可能性。

评价该例句:好评差评指正

Se realizaron exposiciones sobre el tema “La delincuencia cibernética: teoría y práctica”.

会上作了关于“电脑犯:理论与践”专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Establecer procedimientos para la notificación mutua de las amenazas cibernéticas entre las autoridades nacionales competentes

建立关于在国家主管机构之间相互通知网络攻击威胁程序。

评价该例句:好评差评指正

Cada país de la ASEAN se comprometió a establecer un equipo nacional de respuestas a emergencias cibernéticas.

东盟每个国家都承诺设立一个国家计算机应急小组。

评价该例句:好评差评指正

Cada vez se determinan nuevas esferas en que las técnicas cibernéticas pueden utilizarse en detrimento de la comunidad.

网络技术能够被用来危害社区一些领域,目前正被逐渐地确认。

评价该例句:好评差评指正

Varios participantes plantearon la cuestión de si era necesario elaborar un nuevo instrumento internacional contra la delincuencia cibernética.

一些小组成员提出了是否有必要拟订一项打击电脑犯国际文书问题。

评价该例句:好评差评指正

Seguimos aplicando nuestra estrategia de seguridad cibernética e impartiendo capacitación adicional para oficiales de seguridad de puertos y aeropuertos.

我们将施网络安全战略,为港口和机场保安人员提供更多培训。

评价该例句:好评差评指正

En la segunda sesión, celebrada el 23 de abril, se realizaron exposiciones sobre el tema “Recursos y cooperación internacional para combatir la delincuencia cibernética”.

在4月23日第二次会议上,作了关于“用以打击电脑犯资源和国际合作”专题专题介绍。

评价该例句:好评差评指正

Otro de los problemas que dimanan de la “revolución de la información” es la vulnerabilidad de la comunidad cibernética a la delincuencia y al terrorismo.

“信息革命”滋生出来其他问题还包括网络社会易受犯和恐怖主义之害。

评价该例句:好评差评指正

Está en curso la labor relacionada con iniciativas interprovinciales tales como la relativa a la capacidad de vigilancia y supervisión cibernéticas en régimen de colaboración.

现正在制定各省之间举措,例如建立协作网络监测能力。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de esos factores, la guerra cibernética puede muy bien convertirse en un futuro próximo en la piedra angular de los conflictos militares entre Estados.

鉴于这些因素,计算机网络战争很可能在不远将来成为助长国家间军事冲突因素。

评价该例句:好评差评指正

Se elaboró un procedimiento de funcionamiento normalizado para el intercambio de información entre los miembros de la ASEAN para garantizar una respuesta coordinada a las amenazas cibernéticas.

制定了东盟成员共享信息标准操作程序,确保对计算机威胁做出协调一致反应。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la legislación, se ha promulgado la Ley de desarrollo de la informática y se está preparando un amplio proyecto de ley sobre la cibernética.

关于法律方面,颁布了信息发展法,正在制定一项关于控制学法律草案。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que la cooperación internacional en la lucha contra la delincuencia cibernética se complicaba por el hecho de que muchos países no contaban con disposiciones legislativas al respecto.

据指出,打击电脑犯工作中国际合作由于许多国家不具备涵盖这类犯法律条文而变得更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto comprendería un foro virtual de expertos auspiciado por la ONUDD para facilitar el intercambio de información sobre nuevas tendencias y enfoques en la lucha contra la delincuencia cibernética.

该项目将包括在毒品和犯问题办事处支持下设立一个虚拟专家论坛以便就打击电子犯趋势和做法交流信息。

评价该例句:好评差评指正

Muchos participantes indicaron que la delincuencia cibernética y la utilización de la tecnología por parte de grupos delictivos planteaban graves problemas y subrayaron la necesidad de promulgar legislación especializada eficaz para hacerles frente.

许多与会者指出,电脑犯和犯团伙对技术利用已成为严重问题。

评价该例句:好评差评指正

Otros oradores sugirieron la elaboración de una convención universal contra la delincuencia cibernética, de una convención contra el robo y el tráfico de bienes culturales y de un código de conducta contra el terrorismo.

会上提出其他建议包括拟订一项打击计算机犯普遍公约、一项针对偷盗和贩卖文化财产公约和一个反恐怖主义行为守则。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros.

我们认识到联合国以及各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯,特别是向会员国提供技术援助方面所做重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

Reconocemos la importante contribución de las Naciones Unidas y demás foros internacionales, así como de los foros regionales, en la lucha contra la delincuencia cibernética y, especialmente, la asistencia técnica prestada a los Estados Miembros en esa esfera.

我们认识到联合国和各种区域性及其他国际性论坛在打击电脑犯,特别是向会员国提供这一领域技术援助方面所做重要贡献。

评价该例句:好评差评指正

El PSEPC se encarga de la vigilancia, el seguimiento y el análisis de las amenazas cibernéticas contra los sistemas gubernamentales, actuando como oficina central de notificación de los incidentes cibernéticos y alertando a los departamentos gubernamentales de las nuevas amenazas y vulnerabilidad.

公共安全和应急准备部负责检测和分析对政府系统网络威胁、是接收网络事故报告中央机构、并向政府各部门发出关于威胁和易受袭击薄弱环节警报。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


canguil, canguis, canguro, cani-, cañi, cañí, cania, caníbal, canibalismo, canica,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接