有奖纠错
| 划词

Las sumas en chelines varían de unos pocos dólares a más de 1.000 dólares por vez.

每次抢劫财物小到几美,大到1 000美的先令。

评价该例句:好评差评指正

Mientras cumplía su condena, el autor tuvo que trabajar, trabajo por el que percibió un salario de 51,40 chelines austríacos (ATS) por hora.

2 提交人在服刑期间按要求从事劳动,2 领取每小时51.40奥地利先令的工资。

评价该例句:好评差评指正

Según se ha informado, parece que esos mismos “impresores” tienen existencias de chelines falsificados por valor de unos 2 millones de dólares de los EE.UU.

显然这些“印制方人员”据报库存有2万美的非法印制的先令。

评价该例句:好评差评指正

La reducción de los recursos necesarios netos, que ascienden a 13,6 millones de dólares en el caso del Tribunal Penal Internacional para Rwanda, se debe a las variaciones de los tipos de cambio respecto del chelín tanzaniano (14,7 millones de dólares), que queda contrarrestada parcialmente por necesidades adicionales en relación con el franco rwandés (1,1 millones de dólares).

卢旺问题国际刑事法庭减少的1 360万美经费净额与坦桑尼亚先令的汇率浮动有关(1 470万美),这又因为卢旺法郎造成的经费增加(110万美)而部分抵消。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con anterioridad al bienio 2002-2003, la ONUDI utilizó un sistema en que la composición de los gastos formaba la base de las necesidades de recursos del presupuesto ordinario y, por ende, de un sistema de fijación de cuotas en dos monedas (un 18% en dólares de los EE.UU. y un 82% en chelines austríacos en el bienio 1998-1999 y en el bienio 2000-2001).

不过,在2002-2003两年期之前,工发组织实行的做法是:支出组成构成经常预算资源求的基础,因而它采用两种货币摊款办法(1998-1999和2000-2001两年期,18%以美计,82%以奥地利先令计)。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva advierte en el cuadro 2 que la disminución es consecuencia de las economías obtenidas debido al tipo de cambio favorable del dólar de los Estados Unidos respecto del chelín de la República Unida de Tanzanía y del franco de Rwanda (867.700 dólares en cifras brutas, 850.200 dólares en cifras netas) y a unas necesidades menores por concepto de puestos ocupados y otros cambios (4.592.400 dólares en cifras brutas, 4.963.900 dólares en cifras netas), contrarrestadas por la repercusión de las variaciones registradas en la inflación (necesidades adicionales por importe de 2.152.800 dólares en cifras brutas, 1.938.200 dólares en cifras netas).

咨询委员会注意到,根据表2,所资源减少是美对坦桑尼亚先令和卢旺法郎的有利汇率(毛额867 700美,净额850 200美)、员额占用及其他变动项下所经费减少(毛额4 592 400美,净额4 963 900美)与通货膨胀变化的影响(增加毛额2 152 800美,净额1 938 200美)相抵销的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alpinista, alpino, alpiste, alpistela, alpistelado, alpistera, alpujarra, alpujarreño, alqueno, alquequenje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Como imprimió más de las que necesitaba, vendió las restantes al precio de un chelín.

由于印多了,他以一先令的价格卖了剩下的卡片。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Y los miembros del jurado se apresuraron a escribir las tres fechas en sus pizarras, y después sumaron las tres cifras y redujeron el resultado a chelines y peniques.

" 记下。" 国王对陪审员说,陪审员急忙在纸板上写下了这三个日期,然后把它加起,再把半数折算成先令和便士。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––Sé muy bien, señora ––le dijo––, que cuando uno se sienta a una mesa de juego ha de someterse al azar, y afortunadamente no estoy en circunstancias de tener que preocuparme por cinco chelines.

很明白,太太,人只要坐上了牌桌,一切就得看自己的运气了,幸亏并不把五个先令当作一回事。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

––Si pudiéramos averiguar a cuánto ascienden las deudas de Wickham ––dijo Elizabeth–– y cuál es la dote que el tío Gardiner da a nuestra hermana, sabríamos exactamente lo que ha hecho por ellos, pues Wickham no tiene ni medio chelín.

只要知道韦翰究竟欠下了多少债务,”伊丽莎白说,“用他的名义给妹妹的钱有多少,那就会知道嘉丁纳先生帮了他多大的忙,因为韦翰自己一个子也没有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alquilador, alquilamiento, alquilar, alquilate, alquilenos, alquiler, alquiler de coches, alquilo, alquilón, alquimia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接