有奖纠错
| 划词

Su chantaje consistió en advertirme que contaría mi secreto si no le daba dinero.

他对我进行敲诈,说如果不给他钱,他就要说出我的秘密。

评价该例句:好评差评指正

El dueño me ha hecho chantaje:si publico más informaciones sobre su empresa conseguirá que me despidan.

企业老板对我施压:如果我再报道这家企业的情况,他就要让他们把我开除。

评价该例句:好评差评指正

No se nos hará chantaje ni se logrará asustarnos para que desistamos de esforzarnos por fomentar el desarrollo.

我们将不会被讹诈,或者吓得不敢努提高发展。

评价该例句:好评差评指正

Hay quien hace chantaje a algunos sectores de la composición de los Miembros y se aprovecha de que tienen necesidades vitales.

这是一个讹诈某些会员和不适当的利用他们的迫切需要的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los intentos de interpretar esa decisión política consciente de no ceder al chantaje como “aislamiento” voluntario no es más que una quimera.

因此,如果试图把这一拒绝被敲诈的清醒政治决策解愿“孤立”,只不过是痴人说梦。

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques incluyen tanto los que tienen por objeto causar una devastación masiva como los destinados a provocar terror, hacer chantaje o causar perjuicios económicosa.

这种攻击包括旨在造成大规模毁灭的攻击,以及了造成恐怖、讹诈或造成经济损失的攻击。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco podrá el Consejo recuperar su credibilidad y la legitimidad en sus decisiones mientras la superpotencia le continúe imponiendo su voluntad mediante la fuerza de sus armas y el chantaje de su dinero.

只要那个超级大国继续通过把其意志强加于人并利用金钱进行讹诈,安理会也将无法恢复其信誉及其决定的合法性。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de la Comisión surgió a causa de la manipulación política, la selectividad, la politización, los dobles raseros, los chantajes y la hipocresía de un grupo de países desarrollados, cuyo único objetivo es la imposición de sus propios intereses políticos.

由于一群发达国家以将本国的政治利益强加于别国之上作惟一目标,并进行政治操纵、选择性、政治化、双重标准、勒索和虚伪,委员会的危机进一步加重。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临核威胁和核讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年始终没有背离这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行的一种负责任的政治张成行动准则,在这种文化中,合法的政治张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄的界限,不会成讹诈和腐败的做法。

评价该例句:好评差评指正

La posición de los Estados Unidos, al imponer como condición para el cumplimiento de sus obligaciones que dejen de realizarse varios programas y que se reduzca el presupuesto para otros, así como la aplicación de reformas respecto de las cuales todavía se esperan informes detallados de la Secretaría, equivale a un chantaje.

美国以终止若干方案、削减其他一些方案的预算及执行尚待秘书处提出详细报告的改革作美国履行义务的条件,这一立场等于是勒索。

评价该例句:好评差评指正

Por ello es necesario, en un momento tan difícil de la historia, que los países y las organizaciones internacionales rechacen las amenazas y el chantaje y que, en lugar de ello, trabajen para fomentar todas las medidas encaminadas a reconocer la responsabilidad que tienen todos los países para con el resto del mundo.

因此,在历史上的这一艰难时刻,各国和国际组织应该反对威胁和敲诈,尽鼓励采取一切步骤,使各国认识到它们对世界其他国家的责任。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

美国大使挥舞大棒,企图把750条修正意见强行塞进结果文件,令人反感地向其他会员国施加压,进行勒索,这将被记入历史,成必须建设一个尊重和承认各国和平、权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非正义的新世界和新联合国最有的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nacáreo, nacarigüe, nacarino, ñácaro, nacarón, nacascolo, nacatamal, nacatamalera, nacatete, nacazcol,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

不良教育

Este hombre está pidiendo a gritos un chantaje.

他一定大喊大叫的说被索了!

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Diego no mató a Cristina. - ¿Y por qué le hacía chantaje?

迭戈没有斯蒂娜 - 那他为什么要敲诈他?

评价该例句:好评差评指正
不良教育

¿cómo puedo estar seguro de que no volverás a hacerme chantaje?

我怎么确信你不会再敲诈我?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Podemos educar sin chantajes y sin amenazas.

我们可以在没有索和威胁的情况下进行教育。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Lo que tenemos que conseguir es eliminar esas amenazas o esos chantajes.

我们要做的就是消除这些威胁或索。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Los timos, engaños y chantajes son frecuentes en la red.

索在互联网上很常见。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

O, más concretamente, cuando hablamos de premios y de castigos, hablamos de amenazas y de chantajes.

或者,更具体地说,当我们谈论奖励和惩罚时,我们谈论的是威胁和索。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

En el caso de que esta joven exhibiese cartas para realizar un chantaje, o con otra finalidad cualquiera, ¿cómo iba ella a demostrar su autenticidad?

如果这位年轻女人想用信来达到讹诈,或其他目的时,她怎么能够证明这些信是真的呢?”

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Además de eso, me parece un poco de chantaje emocional que se juegue con la ilusión, con este fin.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Estabas vendiendo las obras de arte en secreto, y el propietario te estaba haciendo chantaje para que le dieras parte de las ganancias.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nacionalidad, nacionalismo, nacionalista, nacionalización, nacionalizar, nacionalmente, nacionalsindicalismo, nacionalsindicalista, nacionalsocialismo, nacionalsocialista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接