Ha cesado en el mando de la fábrica.
他已经不再担任那个工厂的领导了.
El pensamiento cesa en el estado de sueño.
思维活动在睡觉的时候就停止了.
No cesaremos en nuestros esfuerzos por elevar el nivel científico y tecnológico de nuestro país.
我们将不断努力提高我国的科学挤术。
Como consecuencia, han cesado las actividades del Comité Conjunto de Vigilancia.
因此,联合监测委员会的活动已结束。
La continuidad de la presencia judía en la tierra de Israel nunca cesó.
犹太人在以色列土地上的存在渊源流长,从未间断。
Habiendo cesado las dilaciones, el autor debía utilizar la vía de la reparación indemnizatoria.
鉴于拖延现象已不复存在,提交人应努力偿。
No obstante, después de la crisis de noviembre, esta colaboración cesó.
但是,11月危机之后,种协作便停止了。
Una de ellas, el Comité Político de Cesación del Fuego, se acaba de establecer.
作个关键机构之一的停火政治委员会现已成立。
Los tres expertos financieros no podrán cesar en sus cargos simultáneamente.
三位财政专家不得同时任满。
Debe cesar la matanza de civiles y combatientes y observarse una verdadera cesación del fuego.
必须停止杀害平民和战斗人员,必须切实遵守停火。
La violencia continúa sin cesar, cobrándose vidas inocentes.
暴力依旧,毫无好转,伤害着无辜的生命。
El comercio mundial de minas antipersonal ha cesado efectivamente.
全球杀伤人员地雷贸易实际上已经停止。
La Unión Europea exhorta a todas las partes a cesar con efecto inmediato tales actos.
欧盟敦促所有各方立即彻底停止此类行。
Esa es una avenida de mucho tránsito y los carruajes cruzan sin cesar en todas direcciones.
那条街上交通非常繁忙,各种车辆不断地南来北往.
El Gobierno del Canadá no ha cesado de aumentar su inversión en el Complemento del NCB.
加拿大政府稳步增加对国家儿童福利补充金的投资。
Los recursos públicos que se asignan a la educación y la capacitación han aumentado sin cesar.
分配给教育和培训的公共资源持续增加。
Cesó la lluvia.
雨停了。
No cesaba de escribir.
他不停地写。
En nombre de mi Gobierno, protesto enérgicamente contra las mencionadas violaciones y exijo que cesen de inmediato.
我代表我国政府对上述侵犯行表示强烈抗议,在此要立即停止种行。
La cuestión se remitirá al recién creado Comité Político de Cesación del Fuego para que la resuelva.
个问题将提交新设立的停火政治委员会解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
III.Se potenciaron sin cesar las nuevas energías motrices del desarrollo.
III. 发展新动能不断增强。
La historia fluye sin cesar y el espíritu se hereda de generación a generación.
历史川流不息,精神代代相传。
Es imperioso que cesen todas las hostilidades desatadas.
当务之急所有敌对行动。
Pero el arbusto cesó pronto de crecer y comenzó a echar su flor.
但,这小苗不久就不再长了,而且开始孕育着一个花朵。
El pez seguía moviéndose sin cesar y viajaban ahora lentamente en el agua tranquila.
大鱼一刻不地游着,鱼和船在平静的水面上慢慢地行进。
Llegó el mediodía y no cesaba el repique.
到了中午,钟声仍未。
Hasta que alguien arrojaba un balde de agua desde otra ventana y los gemidos cesaban.
等到不知谁从窗口泼下一桶水,呻吟声才了。
Kassim, sobre sus engarces, no cesaba de mover los dedos.
卡希姆的手指不地忙碌着,他正在细心制作项链。
Los dos días finales deliró sin cesar a media voz.
最后两天她一直低声。
Clara cesó su concierto de súbito y una sonrisa avergonzada le salpicó el rostro.
克拉拉突然弹奏,脸上漾着害羞的笑容。
Hemos profundizado sin cesar la información pública sobre los asuntos gubernamentales.
持续深化政务公开。
A ambos lados pasaban y pasaban sin cesar sombras densas.
河两岸,漆黑的阴影不地掠过。
Incrementar realmente el bienestar del pueblo, para elevar sin cesar el nivel de la construcción social.
(八)切实增进民生福祉,不断提高社会建设水平。
El Queso no cesa de moverse.
变化总在发生。
Las gotas siguen cayendo sin cesar.
水仍然在一滴滴地往下滴。
Proyección o error del alcohol, el altercado cesa con la misma rapidez con que se produjo.
那次争吵本来就由烧酒引起,酒上了头闹一点误会,来得快去得也快。
A las cuatro, la brisa cesó y las velas cayeron.
到了下午四点,微风了,帆也落下了。
Pero las ramas, los árboles, pasaban sin cesar arrastrándolo.
但树枝和树木不断擦着他漂过。
Había cesado la lluvia y el agua se destilaba por las goteras como en una clepsidra.
雨已经了,积存的雨水顺着檐沟一点一滴地往下落,好像古代计时的滴漏。
Esta es cargada en grandes mezcladoras industriales que funcionan sin cesar, procesando toneladas de harina al día.
它被装入不运转的大型工业搅拌机中,这台搅拌机每天处理数吨的面粉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释