有奖纠错
| 划词

Es un pobre perro carente de cariño.

这只怜的小狗缺少关爱。

评价该例句:好评差评指正

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.

老板是个没有同情心、残忍的家伙。

评价该例句:好评差评指正

La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.

退出不应该被视为不带后果的例行手续。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que esos intentos son nulos y carentes de validez.

我们认为,此种企图是无效的。

评价该例句:好评差评指正

Sin esos compromisos, la presente Conferencia sería un ejercicio carente de sentido.

如果没有这些承诺,本次大会就将失去意义。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, se aprecia en general un enfoque selectivo, carente de ecuanimidad y politizado.

首先,总的来说,在通过的决以看到一种选择性的、不平衡和政治化的做法。

评价该例句:好评差评指正

En Asia, también se reconoció que el parto asistido por matronas tradicionales carentes de formación era una práctica generalizada.

在亚洲,由传统的未受过培训的接生员来接生被承认是普遍的做法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, queda por ver si se trata de compromisos carentes de valor y puramente simbólicos.

但问题是,这些承诺是否成为毫无意义的承诺,只是表面文章。

评价该例句:好评差评指正

La misión pasó primero por el pueblo de Agdam, que estaba totalmente destruido y carente prácticamente de actividad.

实况调查团首先穿过格达姆镇,这个镇已遭到完全毁灭,几无人烟。

评价该例句:好评差评指正

Sostenemos que todo intento de apartarse de ese planteamiento es inaceptable, no deseable y carente de justificación legal.

我们认为,任何偏离这种做法的情况都是不接受、不取和没有法律根据的。

评价该例句:好评差评指正

La filosofía de la vida que ellos profesan sólo está representada por pequeños fragmentos, carentes de un todo y de coherencia.

Kevin父母所信春奉的人生观在课程只占很小比例,而且没有整体的、连贯的表

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal ha digitalizado la lista de documentos presentados y ha determinado cuáles son los documentos carentes de valor probatorio.

官办公室清查了所提供的文件清单,查出了没有证明价值的文件。

评价该例句:好评差评指正

Los niños han sido considerados poco desarrollados, carentes incluso de capacidades esenciales para la compresión, la comunicación y la adopción de decisiones.

人们认为,幼儿尚未完全发育,缺乏甚至基本的理解能力、沟通能力和抉择能力。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países, como el Irán, están tratando de dotarse de dichas instalaciones por medios subrepticios u ofreciendo explicaciones carentes de toda credibilidad.

某些国家,如伊朗,正在密谋或以经不起推敲的理由设法获取这些设施。

评价该例句:好评差评指正

Un ámbito, por otra parte, cada vez más carente de recursos económicos que dificulta lograr hacer llegar esta información a la sociedad mexicana.

但是这一领域日益缺乏必要的经济资源,无法向墨西哥社会传达信息。

评价该例句:好评差评指正

Puso de relieve dos métodos, aunque no carentes de limitaciones y que había que seguir investigando: la autoidentificación y las características físicas.

他着重说明了两个方法,即自行鉴定和身体特征,当然它们各有其一定的局限性,也还需要进一步研究。

评价该例句:好评差评指正

Millones de desplazados internos, sometidos a la violencia y el abuso y carentes de un lugar verdaderamente seguro, viven invariablemente en condiciones deplorables en campamentos.

数百万境内流离失所人士不断遭受暴力和虐待,没有安全生存环境,无一例外地生存在状况悲惨的难民营

评价该例句:好评差评指正

El deber del Estado se extiende a garantizar la protección de esos derechos incluso cuando sean conculcados o amenazados por personas carentes de función o autoridad oficial.

国家应延伸这一职责,确保这些权利受到保护,即使违反或威胁违反这些权利的人不具有任何官方身份或未得到任何官方授权。

评价该例句:好评差评指正

La exclusión educacional de las mujeres de más edad y de las carentes de recursos económicos sigue siendo notoria y habría que formular políticas específicas en ese ámbito.

教育排斥年龄较大的妇女和贫困妇女的现象仍然非常严重,必须就此制定特定的政策。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea lamenta que 43 Estados Partes carentes de acuerdos de salvaguardias amplias suscritos con el OIEA deban cumplir aún las obligaciones que les incumben en virtud del Tratado.

欧洲联盟表示遗憾,43个未与原子能机构订立全面保障监督协定的缔约国仍然必须履行《不扩散条约》规定的义务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


复旧, 复刊, 复课, 复利, 复命, 复辟, 复审, 复试, 复视, 复述,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

主题

Ante esto, creo que las instituciones municipales deberían promover la creación de más y mejores espacios verdes, especialmente en las áreas más densamente pobladas y carentes de zonas verdes.

鉴于此,我认为市政机构应该推动创建别是在人口最密集且缺乏色区域的地区。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Absolutamente carente de pa siones, obstinaciones y proyectos, era totalmente sumiso y afable y me quería como un niño a su padre.

评价该例句:好评差评指正
Audiolibros

Si no me resultara todo tan terriblemente carente de sentido... ¿Dónde voy a encontrar las fuerzas para seguir?

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Su piel no era negra sino muy tostada, carente de ese tono amarillento de los brasileños, los nativos de Virgina y otros aborígenes americanos; podría decirse que, más bien, era de una aceitunado muy agradable, aunque difícil de describir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


复写, 复写纸, 复信, 复兴, 复兴经济, 复姓, 复学, 复盐, 复业, 复议,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接