有奖纠错
| 划词

Türk en su exposición, estuvo caracterizada por verdaderos desafíos.

每一阶段,正如蒂尔克先生在其通报中所描述那样,都充满了真正挑战。

评价该例句:好评差评指正

El consenso existente se ha caracterizado por ser una reliquia del pasado.

现有共识被说成是过时东西。

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora, esas actividades se han caracterizado por varias iniciativas independientes, aunque interrelacionadas.

在此之前,这些活动特点是采取若干各自独立——虽然相互联系——

评价该例句:好评差评指正

El enfoque amplio se ha caracterizado por la adopción de medidas en cuatro esferas.

过扩展做法特点是在四个方面采取行动。

评价该例句:好评差评指正

La sociedad yemenita se ha caracterizado por la tolerancia moral y religiosa desde tiempos remotos.

自古以来,也门社会强调道德和宗教宽容。

评价该例句:好评差评指正

Etiopía ha caracterizado a esas actividades como estrictamente defensivas.

埃塞俄亚称这一做法纯属防御性质。

评价该例句:好评差评指正

El clima social está caracterizado por una crisis de confianza y un odio visceral.

信任危机和深仇大恨是社会气氛突出特点。

评价该例句:好评差评指正

El mercado laboral nicaragüense se ha caracterizado en los últimos años por la precarización e informalización.

尼加拉瓜劳动力场近年来一直处于匮乏和不正规状态。

评价该例句:好评差评指正

Hay instituciones especiales con instalaciones para niños con incapacidades del desarrollo, que están caracterizadas como escuelas especiales.

特殊教育机构负责接收有发育障碍儿童,这些机构被称为特殊学校。

评价该例句:好评差评指正

Otro sector caracterizado por grandes corrientes migratorias de grupos indígenas es la agricultura en condiciones de riesgo.

子有对危地马拉和秘鲁家庭童工现象进行研究,在这两个国家,查明有很高土著女童在不可接受条件下工作。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, la ONUCI seguirá desempeñando una función importante en circunstancias particularmente complejas, caracterizadas por numerosos desafíos.

这样,联科行动将继续在这种极为复杂形势下发挥重要作用,这种复杂形势带来了许多挑战。

评价该例句:好评差评指正

Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.

遗憾是,在济环境瞬息万变情况下,这种信息很快就过时。

评价该例句:好评差评指正

En un período caracterizado por la intensificación de la incertidumbre política, en el Líbano meridional reinó una calma relativa.

在黎巴嫩政治异常不稳定期间,黎巴嫩南部却保持了相对平静。

评价该例句:好评差评指正

El informe incluía una sombría descripción de la situación en la región, caracterizada por más actos de violencia y terrorismo.

报告谈到该区域局势严峻,发生了更多暴力和恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

Las negociaciones sobre el proyecto de resolución han sido rápidas y se han caracterizado por un amplio consenso entre los participantes.

关于该决议草案谈判是迅速,其特点是参与者之间达成了广泛共识。

评价该例句:好评差评指正

También subrayamos la importancia de crear un sistema de comercio multilateral internacional caracterizado por la justicia y la igualdad para todos.

我们还强调应该设立一个以公平和人人平等为特点国际多边贸易制度。

评价该例句:好评差评指正

Muchos procesos de descentralización se han caracterizado por la aparición de conflictos y confusión y no han conseguido alcanzar los objetivos perseguidos.

许多权力下放工作在实现权力下放目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败。

评价该例句:好评差评指正

La creación de una zona de esa índole es particularmente urgente en una región caracterizada por la inestabilidad y la tensión.

在一个不稳定并且局势紧张区域,建立这样一个区尤其迫切。

评价该例句:好评差评指正

El Representante Especial informó sobre la evolución de la situación en el Afganistán, caracterizada por el aumento del número de incidentes.

特别代表通报了阿富汗局势事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La principal dificultad consiste en la desaceleración de la economía, caracterizada por precios del petróleo y la electricidad marcadamente más altos.

主要制约因素包括济发展速度放慢,其表现为油电价格高涨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


caramera, caramero, caramida, caramilla, caramillo, caramilloso, caramujo, caramuru, caramuzal, caraña,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选

El gótico es un estilo caracterizado por el arco ojival y la bóveda de crucería.

其风格特点是尖形拱门和肋形拱顶。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Forja de una configuración de la gobernanza social caracterizada por la construcción conjunta, la administración en común y el codisfrute.

(六)打造共建共共享的理格局。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Salí esta mañana de casa poco después de las ocho, caracterizado de mozo de caballos, en busca de colocación.

我今天早晨八点稍过一点离开这里,扮成一个失业的马夫。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Desapareció en el interior de su dormitorio, regresando a los pocos minutos caracterizado como un clérigo disidente, bondadoso y sencillo.

他隐没到卧室里去。过了几分钟再出来时已装扮成一个和蔼可亲而单纯朴素的新教牧师。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

El trastorno de pánico es un trastorno de ansiedad caracterizado por la aparición regular y frecuente de ataques de pánico.

恐慌症是一种焦虑症,其特点是有规律地、频繁地发生惊恐发作。

评价该例句:好评差评指正
揭秘生产线

Esta compañía estadounidense forma parte de Mondelez International, caracterizada por estar formada por dos galletas negras circulares unidas por un dulce blanco en el centro.

这家美国公司属于亿滋国际,以个黑色圆形饼干和中间的白色甜点而闻名。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

¿Sabías que su vida estuvo caracterizada por el contraste entre grandes momentos de gloria y terribles acontecimientos que lo dejaron en profunda soledad y exilio?

你知道吗?他的人生特别在于伟大的荣耀时刻和可怕的事件之间的对比,后者让他遭遇了深深的孤独和流亡。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2016年9月

El cineasta ha encandilado a los japoneses por su estética cinematógráfica, caracterizada por un uso idílico de la luz y un enorme realismo gráfico.

这位电影制作人的电影美学令日本人眼花缭乱,其特点是对光线的田园诗般的运用和巨大的图形现实主义。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En el ámbito empresarial es común que el hombre use el traje caracterizado por tener el saco y  el pantalón de la misma tela y el uso de una camisa con corbata.

在商务士通常穿西装,其特点是上衣和裤子采用相同的面料,穿衬衫打领带。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

También insiste con la injustificada y desmedida presencia militar en las Islas, que no hace más que traer tensión a una región caracterizada por ser una zona de paz y cooperación internacional.

英国还坚持在群岛上部署不理且过度的驻军,这只加剧这个以国际和平与作为特征的地区的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

En Perú, se pueden encontrar objetos hechos de cerámica que reproducen rostros de chinos perfectamente caracterizados, algunos de los cuales parecen mandarines con barba y bigote, a pesar de que los indígenas eran lampiños.

在秘鲁,还可以找到陶瓷做的器物,它们完美复制了中国人的面貌特征,其中一些看起来像留着胡须的官吏,尽管土著人是没有胡须的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Entre aproximadamente el 3200 y el 1800 a.C. se desarrolla el llamado periodo Calcolítico, caracterizado por el inicio de la actividad metalúrgica, gracias al uso del cobre, empleado para la fabricación de objetos suntuarios.

在大约公元前3200到公元前1800年左右,铜器时代来临,以冶金运动的开始为特点,由于铜的使用,奢侈品的生产制造也才开始。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年9月

China tiene actualmente 19 índices bursátiles verdes caracterizados por un desarrollo sostenible, sectores amigables con el medio ambiente y temas ecológicos, lo cual apenas representa alrededor de 2 por ciento de todos los índices.

中国目前有19个以可持续发展、环境友好行业和绿色主题为特征的绿色股票指数,仅占所有指数的2%左右。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Daremos un paso más en la ampliación de los ámbitos de la apertura y en la optimización de su distribución, propulsaremos de continuo la apertura caracterizada por el flujo de las mercancías y los factores de producción.

(九)进一步拓展开放领域、优化开放布局,继续推动商品和要素流动型开放。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Luego Unicef se ha caracterizado siempre

评价该例句:好评差评指正
Historia

Tras la derrota de napoleón se inició en europa una época de ración denominada restauración, caracterizada por el legitimismo monárquico.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

El siglo XVII fue un período de transición haciaun espíritu más secular, el cual ha caracterizado a la civilizaciónoccidental moderna hasta nuestros tiempos.

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Empezamos por el sur y las zonas rurales andaluzas, extremeñas y manchegas, caracterizadas por la presencia de la forma arquitectónica del cortijo, casa del campo con una vivienda principal y otras dependencias que pueden también encontrarse muy lejos del cuerpo principal.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caranvaning, carao, caraota, carapa, carapachay, carapacho, carapato, carape, carapegueño, carapico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接