有奖纠错
| 划词

Ello supondría la destrucción de aldeas palestinas que bordean la antigua muralla de la ciudad.

这会毁坏沿耶路撒冷旧墙边界的耶路撒冷村庄。

评价该例句:好评差评指正

Al norte de Khanlik rumbo a Lachin, en la carretera que bordeaba el río Akera se observaron cada vez más asentamientos.

从Khanlik向北向拉钦的方向行进,Akera河沿岸道路两边定居的人越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Se adoptó la decisión de desarrollar un sistema de alerta temprana multimodal que abarque a los países que bordean el Océano Índico.

会议还作出决定,发展涵盖环印洋国家的多节预警系统。

评价该例句:好评差评指正

El lanzamiento satisfactorio del nuevo satélite meteorológico Segunda Generación del MeteoSat (MSG) aporta ventajas importantes a los servicios meteorológicos de 41 países de África y 4 países que bordean el Océano Índico.

新的第二代卫星(MSG)的成功发射41洲国家和4洋边境国家的务带来了巨大惠益。

评价该例句:好评差评指正

El terreno de Pitcairn se caracteriza por formaciones volcánicas abruptas y un litoral rocoso con acantilados que bordean casi todo el perímetro de la isla, por lo que en ninguna parte se tiene fácil acceso desde el mar.

皮特凯恩的地形崎岖的火山构成,海岸线岩石结构,全岛四周几乎都是峭壁耸立,很难从海上自由进出。

评价该例句:好评差评指正

Podría ser una convulsión causada por fuerzas de la naturaleza, como el tsunami que arrasó la provincia de Aceh (Indonesia) y las zonas cercanas que bordean el Océano Índico, o la tormenta que provocó inundaciones en Nueva Orleáns y una gran parte de Luisiana recientemente.

悲剧也可能是自然的咆哮,摧毁了印尼西亚亚齐以及附近环印洋地区的海啸,或最近淹没了新奥尔良和路易斯安那很大部分地区的风暴潮就是如此。

评价该例句:好评差评指正

En las aguas que bordean la reserva Hiawatha la pesca está vedada del 16 de noviembre hasta finales de abril con fines de conservación, pero el autor puede pescar la mayoría de las especies de enero a marzo y de mayo a diciembre en otros lagos y ríos más lejanos.

当从11月16日至4月下旬了养护的目的封闭了与Hiawatha保留地交界的水域时,提交人可从1月至3月并从5月至12月在较远些的其它其他湖泊和河流中捕捉大部分种类的鱼。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无价值, 无价值的, 无尖的, 无坚不摧, 无间, 无疆, 无角的, 无教养, 无教养的, 无阶级的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Él se agachó, escondiéndose en el galápago que bordeaba el río.

他弯腰躲在河边筑起弯弯曲曲堤坝后面。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Desde las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el bosque, negro también.

从镶嵌着黑色玄武岩河岸往上,全是森林,也是黑色

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Entonces oí cómo se levantaba de su silla, bordeaba mis pies y se acercaba al otro lado.

于是我听到他从椅子上站起来,绕过床脚来到病床侧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Esta es una ciudad muy bonita. Me gustan sus plazas, sus fuentes, sus esculturas, sus calles bordeadas de palmeras...

这是座美丽城市。我喜欢它广场,泉水,雕塑和棕榈树环绕街道。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Nos hizo muy buen tiempo, aunque mucho calor, mientras bordeamos la costa hasta llegar al cabo de San Agustín.

路上天气很好,就是太热。最后我们到达圣奥古斯丁角,那是在巴西东部突入海里高地。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El sendero, bordeado de pinos y abetos, estaba salpicado de luces y sombras.

小路两旁都是松树和冷杉,点缀着光影。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El Camino de los Abedules era un amarillo dosel y los heléchos lo bordeaban, secos y pardos.

白桦路是个黄色树冠,上面长满了蕨类植物,干燥棕色。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es un simple estar, nada más —decía mientras avanzaba por el sendero cruzado por profundos surcos y bordeado por rosas silvestres—.

“生活很简单,仅此而已,”他边说,边沿着道路前进,道路上有深深犁沟,周围是野玫瑰。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Es como bordeando, bordeando, bordeando, para  decir algo sin decirlo directamente, ¿verdad?

就像边,边,边,不直接说出来就说些什么,对吧?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Se disponía a continuar su paseo, cuando vislumbró a un caballero en la alameda que bordeaba la finca; el caballero caminaba en dirección a ella, y Elizabeth, temiendo que fuese Darcy, retrocedió al instante.

她正要继续走下去,忽然看到花园旁小林子里有个男人正朝这儿走来;她怕是达西先生,便立刻往回走。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流

Como el mar estaba en calma, recorrimos, bordeando la costa, una gran distancia para llegar a la punta y, cuando nos disponíamos a doblarla, a un par de leguas de la costa, divisé tierra al otro lado.

当时风平浪静,我从远处经过这海角;最后,在离岸六海里左右绕过这小岬角后,又发现岬角边海里也有陆地。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para la gente de Macondo era una distracción reciente recorrer las húmedas e interminables avenidas bordeadas de bananos, donde el silencio parecía llevado de otra parte, todavía sin usar, y era por eso tan torpe para transmitir la voz.

马孔多居民有种时髦消遣,就是在行行香蕉树之间通道上遛哒,通道没有尽头,满是潮气,宁静极了;这种宁静空气是挺新奇,仿佛是从什么地方原封不动移来,那里人似乎还没享受过它。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Algunos creen que Cristóbal Colón utilizó esa palabra para referirse a las profundas aguas que bordean la costa atlántica de este país.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


无拘束, 无拘束的, 无拘无束, 无菌, 无菌操作, 无菌的, 无可比拟, 无可比拟的, 无可辩驳, 无可辩驳的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接