有奖纠错
| 划词

Con frecuencia, los coordinadores de cuestiones de género son funcionarios subalternos cuya retribución proviene de una financiación “blanda” o temporal, a cuyas obligaciones se añaden las cuestiones relativas al género.

两性平等问题协调员往往是初级雇员,薪金来源为“软”资金及临时资金,除了两性平等工作之外还要承担其他职责。

评价该例句:好评差评指正

Las escandalosas presiones y chantajes sobre los países Miembros después de que el Embajador de los Estados Unidos blandiera el garrote y tratara de imponer 750 enmiendas pasarán a la historia como la prueba más elocuente de que hay que construir un nuevo mundo y unas nuevas Naciones Unidas con respeto y reconocimiento al derecho a la paz, la soberanía y el desarrollo para todos, sin guerras genocidas, ni bloqueos, ni injusticias.

美国大大棒,企图把750条修意见强行塞进结件,令人反感地向其他会员国施加压力,进行勒索,这将被记入历史,成为必须建设一个尊重和承认各国和平、主权与发展权利,排除灭绝种族战争、封锁和非义的新世界和新联合国最有力的理由。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


inobservado, inobservancia, inocencia, inocentada, inocente, inocentementa, inocentemente, inocentón, inocuidad, inoculable,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Se sentó en la primera, pero era demasiado blanda.

她坐把上,但是太软了。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

La lengua se queda aplastada contra el paladar, como si estuviera blanda, blandita.

舌头保持扁平,保持软软的状态。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Cuando esté blanda, añade la sobrasada.

洋葱变软时加入辣香肠。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语四册

Las pezuñas de los bueyes que se hunden en la tierra blanda de lluvia.

耕牛的蹄子陷被雨水浸泡过的松软的土地里。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Y, gracias a Dios, él tiene una cuadra tibia y blanda como una cuna, amable como mi pensamiento.

感谢上帝,它有着个温暖的厩栏,像只摇篮,也像我亲切的思念。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La Bernarda se abría paso entre la espesura blandiendo sus brazos de descargador portuario a modo de machetes.

贝尔纳达仿佛手掷短刀的码头卸货工人,身手利落地走前面替我开路。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Al fin se sentó en una butaca algo más pequeña, pero muy cómoda, ni demasiado blanda, ni demasiado dura.

最后她坐到张稍微点的椅子上,但是很舒服,不会太软,也不太硬。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Su amor la hacía temer ser excesivamente blanda.

她的爱让她害怕自己太过软弱。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Acaba de llegar esto —dijo tío Vernon, blandiendo ante Harry un trozo de papel de color púrpura—. Una carta. Sobre ti.

“这刚刚收到,”姨丈说,他对哈利挥舞着张紫色信纸,“封信。你的。”

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Probó la cama más grande y ancha que había en la habitación, pero era tan blanda que casi se quedó atrapada en ella.

她试了下房间里最大最宽的床,但它太软了,她差点被卷进去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

No, por cierto -dijo Sancho, que allí junto estaba-; porque es mi señora como una borrega mansa: es más blanda que una manteca.

“从来没有,”桑乔也旁说,“”我们的夫人像只羔羊似的:特别温顺。

评价该例句:好评差评指正
美食天堂

Se trata de una especie de flan, obtenido por coagulación de la leche pasteurizada de vaca y leche condensada, su textura es blanda pero firme.

种蛋糕,由巴氏杀菌牛奶和炼乳凝结而成,质地柔软而结实。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Hay cosas que sólo pueden verse entre tinieblas —insinuó mi padre blandiendo una sonrisa enigmática que probablemente había tomado prestada de algún tomo de Alejandro Dumas.

“有些东西,只能昏暗中才看得见。”父亲坚持地说道,嘴角还泛起抹神秘的微笑,八成是从大仲马的说里学来的花招。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pienso que he sido muy blanda con ella.

我想我对她太温柔了。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Moguer es igual que un pan de trigo, blanco por dentro, como el migajón, y dorado en torno — ¡oh sol moreno! —, como la blanda corteza.

摩格尔就像是只大面包,整个村子雪白,就像面包心;周围金黄——啊,棕黄色的太阳——象是层软软的外皮。

评价该例句:好评差评指正
银和我

Cuando, al mediodía, voy a ver a Platero, un transparente rayo del sol de las doce enciende un gran lunar de oro en la plata blanda de su lomo.

中午,我去看银。束十二点钟的透明阳光它柔软的背上聚集成块巨大的金色光斑,闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, con justa razón fuimos castigados con la pena del destierro, blanda y suave, al parecer de algunos; pero al nuestro, la más terrible que se nos podía dar.

“反正我们遭驱逐是理所当然,罪有应得。有的人觉得驱逐我们还算轻的,可是对于我们来说,这已经是最严厉的惩罚了。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Rehógalos en una cazuela a fuego medio con un poco de aceite, sal y pimienta durante unos 15 minutos o hasta que la patata esté blanda.

将它们放入砂锅中用中火煮,加点油,盐和胡椒粉,约15分钟,或直到土豆变软。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Bueno es que apenas puedo tenerme en mi rucio, y sobre un albarda más blanda que la mesma seda, y querrían ahora que me tuviese en unas ancas de tabla, sin cojín ni almohada alguna!

我骑驴时,为了勉强能走稳,要坐比丝绵还软的驮鞍上,现要我骑木马的硬屁股上,什么垫子都没有,那怎么行呢!

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Y como la antiquísima arca, por ser de tantos años, la hallase sin fuerza y corazón, antes muy blanda y carcomida, luego se me rindió, y consintió en su costado por mi remedio un buen agujero.

那箱子是陈年老古董,木头很酥,而且蛀了,毫不结实, 刀子下去,就边上钻出个救灾救难的好窟窿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


inoperable, inoperante, inoperculado, inopia, inopinable, inopinadamente, inopinado, inoportunamente, inoportunidad, inoportuno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接